< Proverbs 16 >
1 The purposes of the heart are of man, but the answer of the tongue is from Jehovah.
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
3 Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
4 Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
5 Every proud heart is an abomination to Jehovah: hand for hand, he shall not be held innocent.
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
6 By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
7 When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues without right.
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
9 The heart of man deviseth his way, but Jehovah directeth his steps.
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
10 An oracle is on the lips of the king: his mouth will not err in judgment.
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
11 The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work.
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
14 The fury of a king is [as] messengers of death; but a wise man will pacify it.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
15 In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
16 How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver!
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul.
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
18 Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
19 Better is it to be of a humble spirit with the meek, than to divide the spoil with the proud.
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
20 He that giveth heed to the word shall find good; and whoso confideth in Jehovah, happy is he.
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
21 The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
24 Pleasant words are [as] a honeycomb, sweet to the soul, and health for the bones.
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
26 The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on.
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
27 A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
28 A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends.
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
30 He that shutteth his eyes, [it is] to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
31 The hoary head is a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
32 He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
33 The lot is cast into the lap; but the whole decision is of Jehovah.
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.