< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Ett mjukt svar stillar vrede; men ett hårdt ord kommer harm åstad.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
De visas tunga gör lärdomen ljuflig; de dårars mun utsputar alltid galenskap.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
Herrans ögon skåda i all rum, både onda och goda.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
En helsosam tunga är lifsens trä; men en lögnaktig gör hjertans sorg.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
En dåre lastar sins faders tuktan; men den som tager vid straff, han varder klok.
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
Uti dens rättfärdigas hus äro ägodelar nog; men uti dens ogudaktigas tilldrägt är förderf.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
De visas mun utströr god råd; men de dårars hjerta är icke så.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Dens ogudaktigas offer är Herranom en styggelse; men de frommas bön är honom behagelig.
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Dens ogudaktigas väg är Herranom en styggelse; men den der far efter rättfärdighet, han varder älskad.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Det är en ond tuktan, öfvergifva vägen; och den der straff hatar, han måste dö.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Helvete och förderf är för Herranom; huru mycket mer menniskornas hjerta? (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
En bespottare älskar icke den honom straffar, och går icke till den visa.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Ett gladt hjerta gör ett blidt ansigte; men när hjertat bekymradt är, så faller ock modet.
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Ett klokt hjerta handlar visliga; men de öfverdådige dårar regera dårliga.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
En bedröfvad menniska hafver aldrig en god dag; men ett godt mod är ett dageligit gästabåd.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Bättre är något lite med Herrans fruktan, än en stor skatt med oro.
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Bättre är en rätt kål med kärlek, än en gödd oxe med hat.
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
En sticken man kommer träto åstad; men en tålig man stillar kif.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Dens latas väg är full med törne; men de frommas väg är väl slät.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
En vis son fröjdar fadren, och en galen menniska skämmer sina moder.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Enom dåra är galenskapen en glädje; men en förståndig man blifver på rätta vägenom.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
De anslag varda till intet, der icke råd är med; men der månge rådgifvare äro, blifva de beståndande.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
Det är enom glädje, att man honom skäliga svarar, och ett ord i sinom tid är ganska täckeligit.
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Lifsens väg leder den visa uppåt, på det han skall undvika helvetet, som nedatill är. (Sheol h7585)
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Herren skall nederslå de högfärdigas hus, och stadfästa enkones gränso.
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
De argas anslog äro Herranom en styggelse; men ett skäligit tal är täckt.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Men girige förstörer sitt eget hus; men den som mutor hatar, han skall lefva.
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Dens rättfärdigas hjerta betänker, hvad svaras skall; men de ogudaktigas mun utöser ondt.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Herren är långt ifrå de ogudaktiga; men de rättfärdigas bön hörer han.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
Ett blidt ansigte gläder hjertat; ett godt ryckte gör benen fet.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Det öra, som hörer lifsens straff, det skall bo ibland de visa.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
Den som icke låter sig aga, han gör sig sjelf till intet; men den som straff hörer han varder klok.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
Herrans fruktan är en tuktan till vishet, och förr än man till äro kommer, måste man lida.

< Proverbs 15 >