< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol h7585)
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.

< Proverbs 15 >