< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Victimæ impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Cor sapientis quærit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Filius sapiens lætificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
Lætatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduæ.
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Abominatio Domini cogitationes malæ: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
Lux oculorum lætificat animam: fama bona impinguat ossa.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Auris, quæ audit increpationes vitæ, in medio sapientium commorabitur.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
Timor Domini, disciplina sapientiæ: et gloriam præcedit humilitas.

< Proverbs 15 >