< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Eine sanfte Antwort dämpft den Grimm; ein verletzendes Wort aber reizt zum Zorn.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Die Zunge der Weisen gibt gute Lehren; aber der Toren Mund schwatzt viel dummes Zeug.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
Die Augen des HERRN sind überall; sie erspähen die Bösen und die Guten.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr verwundet den Geist.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
Ein dummer [Junge] verschmäht die väterliche Zucht; wer aber auf die Zurechtweisung achtet, der wird klug.
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
Im Hause des Gerechten ist viel Vermögen; im Einkommen des Gottlosen aber ist Zerrüttung.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Die Lippen der Weisen säen Erkenntnis; das Herz der Narren aber ist unaufrichtig.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; das Gebet der Aufrichtigen aber ist ihm angenehm.
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den hat er lieb.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
Totenreich und Abgrund sind dem HERRN bekannt; wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol )
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
Der Spötter liebt die Zurechtweisung nicht; darum geht er nicht zu den Weisen.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter; aber durch Betrübnis wird der Geist niedergeschlagen.
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Das Herz der Verständigen trachtet nach Erkenntnis; aber der Mund der Narren weidet sich an der Dummheit.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Ein Unglücklicher hat lauter böse Tage, aber ein frohmütiger hat immerdar Festmahl.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Besser wenig mit der Furcht des HERRN, als großer Reichtum und ein unruhiges Gewissen dabei!
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Besser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Haß!
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Ein zorniger Mann erregt Hader; aber ein Langmütiger stillt den Zank.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt; aber der Pfad der Redlichen ist gebahnt.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude; ein dummer Mensch aber verachtet seine Mutter.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Torheit ist dem Unvernünftigen eine Wonne; ein verständiger Mann aber wandelt geradeaus.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
Durch Mangel an Besprechung werden Pläne vereitelt; wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
Es freut einen Mann, wenn man ihm antwortet; und wie gut ist ein Wort, geredet zur rechten Zeit!
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
Der Weg des Lebens geht aufwärts für den Klugen, um den Scheol zu vermeiden, welcher drunten liegt. (Sheol )
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Der HERR reißt das Haus der Stolzen nieder; aber die Grenze der Witwe setzt er fest.
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Böse Anschläge sind dem HERRN ein Greuel, aber freundliche Reden sind [ihm] rein.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Wer unrecht Gut begehrt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Das Herz des Gerechten überlegt die Antwort; aber ein gottloses Maul stößt böse Worte aus.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Der HERR ist fern von den Gottlosen, aber das Gebet der Gerechten erhört er.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, eine gute Botschaft stärkt das Gebein.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Ein Ohr, das gern den Lebenserfahrungen lauscht, hält sich inmitten der Weisen auf.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
Wer der Zucht entläuft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zurechtweisung hört, erwirbt Verstand.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
Die Furcht des HERRN ist die Schule der Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.