< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? (Sheol )
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole. (Sheol )
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.