< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
回答柔和,使怒消退; 言語暴戾,觸動怒氣。
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
耶和華的眼目無處不在; 惡人善人,他都鑒察。
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
溫良的舌是生命樹; 乖謬的嘴使人心碎。
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
義人家中多有財寶; 惡人得利反受擾害。
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
智慧人的嘴播揚知識; 愚昧人的心並不如此。
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
捨棄正路的,必受嚴刑; 恨惡責備的,必致死亡。
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
陰間和滅亡尚在耶和華眼前, 何況世人的心呢? (Sheol )
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
褻慢人不愛受責備; 他也不就近智慧人。
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
心中喜樂,面帶笑容; 心裏憂愁,靈被損傷。
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
少有財寶,敬畏耶和華, 強如多有財寶,煩亂不安。
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
吃素菜,彼此相愛, 強如吃肥牛,彼此相恨。
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
懶惰人的道像荊棘的籬笆; 正直人的路是平坦的大道。
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
智慧子使父親喜樂; 愚昧人藐視母親。
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
無知的人以愚妄為樂; 聰明的人按正直而行。
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
不先商議,所謀無效; 謀士眾多,所謀乃成。
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
智慧人從生命的道上升, 使他遠離在下的陰間。 (Sheol )
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
惡謀為耶和華所憎惡; 良言乃為純淨。
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
義人的心,思量如何回答; 惡人的口吐出惡言。
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
耶和華遠離惡人, 卻聽義人的禱告。
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
眼有光,使心喜樂; 好信息,使骨滋潤。
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
棄絕管教的,輕看自己的生命; 聽從責備的,卻得智慧。
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
敬畏耶和華是智慧的訓誨; 尊榮以前,必有謙卑。