< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
Mongkawt la hlatnah loh kosi khaw a hlam tih, patangnah ol loh thintoek khaw a soeh.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Aka cueih kah a ol loh mingnah te a hloeihhlam tih, aka ang rhoek a ka loh a anglat te a thaa.
3 The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
BOEIPA kah a mik loh hmuen ta kuem kah a thae a then te a tawt.
4 Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Ol dongah hoeihnah aka om tah hingnah thingkung la om tih, a khuiah saveknah khaw mueihla pocinah ham ni.
5 A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
Aka ang loh a napa kah thuituennah te a tlaitlaek tih, toelthamnah aka ngaithuen tah muet uh.
6 In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
Hlang dueng kah im ah khohrhang khaw khawk, tedae halang kah a cangthaih long tah hlang a lawn.
7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
Hlang cueih rhoek long tah mingnah te a haeh dae, aka ang kah lungbuei tah te tlam moenih.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
Halang kah hmueih te BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, aka thuem kah thangthuinah te a kolonah la a khueh.
9 The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
Halang kah longpuei tah BOEIPA kah tueilaehkoi tih, duengnah aka hloem tah a lungnah.
10 Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Thuituennah caehlong aka hnoo ham tah thae tih, toelthamnah aka hmuhuet tah duek ni.
11 Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Saelkhui neh Abaddon pataeng BOEIPA hmaiah a phoe atah, hlang ca rhoek kah lungbuei aisat te. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
Amah a toel ham te hmuiyoi loh a lungnah pawt dongah, aka cueih te khaw paan laklo pawh.
13 A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Lungbuei, ko aka hoe tah a maelhmai hlampan tih, lungbuei kah nganboh loh mueihla a rhawp sak.
14 The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
Aka yakming kah lungbuei long tah mingnah khaw mikhmuh khaw a tlap, tedae aka ang kah a ka loh anglat a luem puei.
15 All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
Mangdaeng rhoek kah a khohnin tah boeih thae, tedae lungbuei aka then tah buhkoknah toei toei om.
16 Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
Thakvoh len tih a khuiah soekloeknah a om lakah BOEIPA hinyahnah dongkah tah a yol khaw then.
17 Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
Buhkak ansam khaw lungnah n'caak atah, hmuhuetnah neh n'caak vaito thapaduek lakah then.
18 A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Olpungkacan aka huek hlang he sue la om tih, thintoek aka ueh loh tuituknah khaw a duem sak.
19 The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
Kolhnaw kah longpuei tah hling a buk banghui la om tih, aka thuem kah caehlong tah a picai pah.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih, tongpa aka ang loh a manu a hnaep.
21 Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
Lungbuei aka talh ham tah a anglat te a kohoenah tih, hlang lungcuei tah a caeh dueng.
22 Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
Baecenol pawt atah kopoek bing tih, a cungkuem taengah aka uen tah pai.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
A ka dongkah hlatnah loh hlang ham kohoenah la om tih, olka khaw amah tuetang vaengah tah then tloe pai.
24 The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Hlang aka cangbam ham tah saelkhui laedil lamloh hoeptlang hamla hingnah caehlong om hang. (Sheol h7585)
25 Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
Thinthah im tah BOEIPA loh a phil pah tih, nuhmai kah rhi te a suem pah.
26 The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
Kopoek thae he BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, ol then te a omthennah.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Mueluemnah dongkah aka mueluem loh a imkhui a lawn tih, kutdoe aka thiinah tah hing ni.
28 The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Hlang dueng kah lungbuei loh ol doo ham khaw a thuep tih, halang kah a ka loh boethae a thaa.
29 Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
BOEIPA loh halang te a lakhla tak tih, aka dueng kah thangthuinah te a hnatun pah.
30 That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
Mik kah vangnah loh lungbuei ko a hoe sak tih, olthang then loh rhuhrhong a cang sak.
31 The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
Hna dongah toelthamnah aka hnatun tah hingnah la om tih, hlang cueih lakli ah rhaehrhong ni.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
Thuituennah aka hlahpham loh a hinglu a hnawt tih, toelthamnah aka hnatun tah lungbuei a lai.
33 The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
BOEIPA hinyahnah he cueihnah neh thuituennah la om tih kodonah tah thangpomnah mikhmuh ah a lamhma pah.

< Proverbs 15 >