< Proverbs 14 >

1 The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
3 In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
6 A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
7 Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
9 Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
10 The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
12 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
15 The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
16 A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
17 He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
18 The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
20 He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
22 Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
24 The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
25 A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
30 A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
32 The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
33 Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
35 The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.

< Proverbs 14 >