< Proverbs 14 >

1 The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
3 In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
6 A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
7 Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
9 Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
10 The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
12 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
15 The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
16 A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
17 He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
18 The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
20 He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
22 Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
24 The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
25 A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
30 A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
32 The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
33 Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
35 The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.

< Proverbs 14 >