< Proverbs 14 >

1 The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

< Proverbs 14 >