< Proverbs 14 >

1 The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.

< Proverbs 14 >