< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников - зло.
3 He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
5 A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
6 Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
7 There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
8 The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.
10 By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся - мудрость.
11 Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
12 Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание - как древо жизни.
13 Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.
14 The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Учение мудрого - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
16 Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник - спасение.
18 Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
19 The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
Желание исполнившееся - приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
20 He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.

< Proverbs 13 >