< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
3 He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
5 A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
6 Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
7 There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
8 The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
10 By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
11 Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
12 Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
13 Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
16 Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
18 Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
19 The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
20 He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.

< Proverbs 13 >