< Proverbs 13 >
1 A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
Syn mądry przyjmuje ćwiczenie ojcowskie, ale naśmiewca nie słucha strofowania.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
Każdy będzie pożywał dobrego z owocu ust swoich; ale dusza przewrotnych krzywdy pożywać będzie.
3 He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
Kto strzeże ust swych, strzeże duszy swojej; kto lekkomyślnie otwiera wargi swe, będzie starty.
4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
Dusza leniwego żąda, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci się.
5 A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shańbionym.
6 Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
Sprawiedliwość strzeże tego, który żyje bez zmazy; ale niezbożność podwraca grzesznika.
7 There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
8 The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
Okup żywota człowieczego jest bogactwo jego; ale ubogi nie słucha łajania.
9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
Światłość sprawiedliwych jasna: ale pochodnia bezbożnych zgaśnie.
10 By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
Samą tylko pychą człowiek zwady wszczyna, ale przy tych, co radę przyjmują, jest mądrość.
11 Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
Bogactwa źle nabyte umniejszą się; ale kto je zgromadza ręką swą, przyczynia ich.
12 Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
Nadzieja długa wątli serce; ale żądość wypełniona jest drzewem żywota.
13 Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Kto gardzi słowem Bożem, sam sobie szkodzi; ale kto się boi przykazania jego, odniesie nagrodę.
14 The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Nauka mądrego jest źródłem żywota ku ochronieniu się sideł śmierci.
15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
Rozum dobry daje łaskę; ale droga przewrotnych jest przykra.
16 Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
Każdy ostrożny umiejętnie sobie poczyna; ale głupi rozpościera głupstwo.
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
Poseł niezbożny upada we złe; ale poseł wierny jest lekarstwem.
18 Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
Ubóstwo i zelżywość przyjdzie na tego, który się wyłamuje z karności; ale kto przestrzega upominania, wysławiony będzie.
19 The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
Żądność wypełniona słodka jest duszy; ale odstąpić od złego, głupim jest obrzydliwością.
20 He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Kto chodzi z mądrymi, mądrym będzie; ale kto towarzyszy z głupimi, startym będzie.
21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
Nieszczęście grzeszników ściga; ale sprawiedliwym Bóg dobrem nagrodzi.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
Dobry człowiek zostawia dziedzictwo synom synów swoich; ale majętność grzesznika sprawiedliwemu zachowana bywa.
23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
Obfita żywność na roli ubogich, a drugi ginie przez nieroztropność.
24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
Kto zawściąga rózgi swej, ma w nienawiści syna swego; ale kto go miłuje, wczas go karze.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
Sprawiedliwy je, i nasyca duszę swoję; ale żołądek niezbożnych niedostatek cierpi.