< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
智慧ある子は父の敎訓をきき 戯謔者は懲治をきかず
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
人はその口の徳によりて福祉をくらひ悖逆者の霊魂は強暴をくらふ
3 He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
その口を守る者はその生命を守る その口唇を大きくひらく者には滅亡きたる
4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
惰る者はこころに慕へども得ることなし 勤めはたらく者の心は豊饒なり
5 A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
義者は虚偽の言をにくみ 惡者ははぢをかうむらせ面を赤くせしむ
6 Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
義は道を直くあゆむ者をまもり 惡は罪人を倒す
7 There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
自ら富めりといひあらはして些少の所有もなき者あり 自ら貧しと稱へて資財おほき者あり
8 The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
人の資財はその生命を贖ふものとなるあり 然ど貧者は威嚇をきくことあらず
9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
義者の光は輝き惡者の燈火はけさる
10 By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
驕傲はただ爭端を生ず 勸告をきく者は智慧あり
11 Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
詭計をもて得たる資財は減る されど手をもて聚めたくはふる者はこれを増すことを得
12 Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
望を得ること遅きときは心を疾しめ 願ふ所旣にとぐるときは生命の樹を得たるがごとし
13 Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
御言をかろんずる者は亡され 誡命をおそるる者は報賞を得
14 The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
智慧ある人の敎訓はいのちの泉なり 能く人をして死の罟を脱れしむ
15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
善にして哲きものは恩を蒙る されど悖逆者の途は艱難なり
16 Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
凡そ賢者は知識に由りて事をおこなひ 愚なる者はおのれの痴を顯す
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
惡き使者は災禍に陷る されど忠信なる使者は良薬の如し
18 Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
貧乏と恥辱とは敎訓をすつる者にきたる されど譴責を守る者は尊まる
19 The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
望を得れば心に甘し 愚なる者は惡を棄つることを嫌ふ
20 He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
智慧ある者と偕にあゆむものは智慧をえ 愚なる者の友となる者はあしくなる
21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
わざはひは罪人を追ひ 義者は善報をうく
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
善人はその產業を子孫に遺す されど罪人の資財は義者のために蓄へらる
23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
貧しき者の新田にはおほくの糧あり されど不義によりて亡る者あり
24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
鞭をくはへざる者はその子を憎むなり 子を愛する者はしきりに之をいましむ
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
義しき者は食をえて飽く されど惡者の腹は空し

< Proverbs 13 >