< Proverbs 13 >

1 A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
Ein weiser Sohn läßt sich den Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorchet der Strafe nicht.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
Der Frucht des Mundes geneußt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.
3 He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
Wer seinen Mund bewahret, der bewahret sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, der kommt in Schrecken.
4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
Der Faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.
5 A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmähet sich selbst.
6 Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringet einen zu der Sünde.
7 There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
Mancher ist arm bei großem Gut; und mancher ist reich bei seiner Armut.
8 The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer höret das Schelten nicht.
9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
Das Licht der Gerechten macht fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.
10 By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit macht vernünftige Leute.
11 Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.
12 Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
Die Hoffnung, die sich verzeucht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, das man begehret, das ist ein Baum des Lebens.
13 Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Wer das Wort verachtet, der verderbet sich selbst; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird's vergolten.
14 The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes.
15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
Ein guter Rat tut sanft; aber der Verächter Weg bringt Wehe.
16 Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus.
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Werber ist heilsam.
18 Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu Ehren kommen.
19 The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
Wenn's kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl; aber der das Böse meidet, ist den Toren ein Greuel.
20 He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
Unglück verfolget die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
Der Gute wird erben auf Kindeskind aber des Sünders Gut wird dem Gerechten vorgesparet.
23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die unrecht tun, verderben.
24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
Wer seiner Rute schonet, der hasset seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der züchtiget ihn bald.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
Der Gerechte isset, daß seine Seele satt wird; der Gottlosen Bauch aber hat nimmer genug.

< Proverbs 13 >