< Proverbs 13 >
1 A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
3 He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
5 A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
6 Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
7 There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
8 The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
10 By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
11 Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
12 Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
13 Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
14 The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
16 Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
18 Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
19 The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
20 He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.
Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.