< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
Othanda ukulaywa uthanda ulwazi; kodwa ozonda ukukhuzwa uyisithutha.
2 A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Olungileyo uzuza umusa eNkosini, kodwa umuntu wamacebo amabi iyamlahla.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
Umuntu kayikumiswa yibubi, kodwa impande yabalungileyo kayiyikunyikinywa.
4 A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Umfazi okhuthalela okulungileyo ungumqhele wendoda yakhe, kodwa oyangisayo unjengokubola emathanjeni ayo.
5 The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
Imicabango yabalungileyo ilungile; izeluleko zababi ziyinkohliso.
6 The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Amazwi abakhohlakeleyo ngawokucathamela igazi, kodwa umlomo wabaqotho uzabophula.
7 Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
Abakhohlakeleyo bayachithwa, bangabe besaba khona; kodwa indlu yabalungileyo izakuma.
8 A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
Umuntu uzadunyiswa ngokwenhlakanipho yakhe, kodwa ophambeke ngenhliziyo uzakuba ngowokudelelwa.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Odelelekayo elesisebenzi ungcono kulozihloniphayo aswele ukudla.
10 A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Olungileyo unanzelela impilo yesifuyo sakhe, kodwa izihawu zabakhohlakeleyo ziyilunya.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
Olima insimu yakhe uzasutha ngokudla, kodwa ozingela izinto eziyize uswela ingqondo.
12 The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Okhohlakeleyo ufisa impango yababi, kodwa impande yabalungileyo iyahluma.
13 In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
Ekuphambekeni kwendebe kulomjibila womubi, kodwa olungileyo uzaphuma enkathazweni.
14 A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
Umuntu uzasutha ngokulungileyo ngesithelo somlomo, lomvuzo wezandla zomuntu uzabuyiselwa kuye.
15 The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Indlela yesithutha ilungile emehlweni aso, kodwa olalela iseluleko uhlakaniphile.
16 The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
Isithutha, intukuthelo yaso yaziwa ngosuku; kodwa ohlakaniphileyo ufihla ihlazo.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
Ophefumula iqiniso wazisa ukulunga, kodwa umfakazi wamanga inkohliso.
18 There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Kukhona ophahluka njengokuhlaba kwenkemba, kodwa ulimi lwezihlakaniphi luyikusilisa.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Indebe yeqiniso izamiswa phakade, kodwa ulimi lwamanga lungolomzuzu nje.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Inkohliso isenhliziyweni yabaceba okubi, kodwa abeluleki bokuthula balentokozo.
21 There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
Lokukodwa okubi kakuyikubehlela abalungileyo, kodwa abakhohlakeleyo bagcwele ububi.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
Indebe zamanga ziyisinengiso eNkosini, kodwa abenza iqiniso bayintokozo yayo.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
Umuntu ohlakaniphileyo ufihla ulwazi, kodwa inhliziyo yezithutha imemezela ubuthutha.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
Isandla sabakhutheleyo sizabusa, kodwa amavila azakuba yizibhalwa.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Ukukhathazeka enhliziyweni yomuntu kuyayithobisa, kodwa ilizwi elihle liyayithokozisa.
26 The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
Olungileyo ungumholi kamakhelwane wakhe, kodwa indlela yabakhohlakeleyo iyabaduhisa.
27 The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
Olivila kayikosa inyamazana yakhe ayizingeleyo, kodwa impahla yomuntu okhutheleyo iligugu.
28 In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Endleleni yokulunga kulempilo, lendleleni yomkhondo kakulakufa.

< Proverbs 12 >