< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Zurechtweisung haßt, ist dumm.
2 A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Ein gütiger Mensch erlangt Gunst von dem HERRN; aber einen tückischen verurteilt er.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit; die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.
4 A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone; aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
5 The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
Die Pläne der Gerechten sind richtig; aber die Ratschläge der Gottlosen sind trügerisch.
6 The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an; aber der Mund der Gerechten rettet sie.
7 Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!
8 A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!
10 A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
Wer seinen Acker bebaut, wird genug zu essen haben; wer aber unnötige Sachen treibt, ist unverständig.
12 The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte; aber die Wurzel der Gerechten trägt [Frucht].
13 In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
14 A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.
15 The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen; aber ein Weiser horcht auf guten Rat.
16 The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
Wer die ganze Wahrheit sagt, legt ein rechtes Zeugnis ab; ein falscher Zeuge aber lügt.
18 There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Wer unbedacht schwatzt, der verletzt wie ein durchbohrendes Schwert; die Zunge der Weisen aber ist heilsam.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Der Mund der Wahrheit besteht ewiglich, die Lügenzunge nur einen Augenblick.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
21 There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
Falsche Lippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen; aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
Fleißige Hand wird herrschen, eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
26 The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
Der Gerechte zeigt seinem Freund den rechten Weg; aber der Gottlosen Weg führt sie irre.
27 The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
28 In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben; der Weg des Frevels aber führt zum Tode.

< Proverbs 12 >