< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
Tietoa rakastaa, joka kuritusta rakastaa, mutta järjetön se, joka nuhdetta vihaa.
2 A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Hyvä saa Herran mielisuosion, mutta juonittelijan hän tuomitsee syylliseksi.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
Ei ihminen kestä jumalattomuuden varassa, mutta vanhurskasten juuri on horjumaton.
4 A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Kelpo vaimo on puolisonsa kruunu, mutta kunnoton on kuin mätä hänen luissansa.
5 The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
Vanhurskasten aivoitukset ovat oikeat, jumalattomien hankkeet petolliset.
6 The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
7 Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
Jumalattomat kukistuvat olemattomiin, mutta vanhurskasten huone pysyy.
8 A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Parempi halpa-arvoinen, jolla on palvelija, kuin rehentelijä, joka on vailla leipää.
10 A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija on mieltä vailla.
12 The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
13 In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
Huulten rikkomus on paha ansa, mutta vanhurskas pääsee hädästä.
14 A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
Suunsa hedelmästä saa kyllälti hyvää, ja ihmisen eteen kiertyvät hänen kättensä työt.
15 The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Hullun tie on hänen omissa silmissään oikea, mutta joka neuvoa kuulee, on viisas.
16 The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
Hullun suuttumus tulee kohta ilmi, mutta mielevä peittää kärsimänsä häpeän.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
18 There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
21 There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
Ei tule turmiota vanhurskaalle, mutta jumalattomat ovat onnettomuutta täynnä.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
Herralle kauhistus ovat valheelliset huulet, mutta teoissaan uskolliset ovat hänelle otolliset.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Huoli painaa alas miehen mielen, mutta hyvä sana sen ilahuttaa.
26 The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
Vanhurskas opastaa lähimmäistänsä, mutta jumalattomat eksyttää heidän oma tiensä.
27 The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
28 In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.