< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
Joka itsensä mielellänsä kurittaa antaa, se tulee toimelliseksi; mutta joka rankaisematta olla tahtoo, se on tyhmä.
2 A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
Hyvä saa lohdutuksen Herralta, mutta häijy mies hyljätään.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
Ei ihminen vahvistu jumalattomuudessa, vaan vanhurskaan juuri on pysyväinen.
4 A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Ahkera vaimo on miehensä kruunu, vaan häijy on niinkuin märkä hänen luissansa.
5 The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
Vanhurskasten ajatukset ovat vilpittömät, vaan jumalattomain aivoitus on petollinen.
6 The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Jumalattomain sanat väijyvät verta, vaan hurskasten suu vapahtaa heitä.
7 Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
Jumalattomat kaatuvat, ja ei ole sitte enää, mutta vanhurskasten huone pysyy.
8 A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
Toimellinen mies neuvossansa ylistetään, vaan petollinen tulee katsotuksi ylön.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Parempi on nöyrä, joka omansa katsoo, kuin se, joka tahtoo iso olla, ja kuitenkin puuttuu leipää.
10 A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Vanhurskas armahtaa juhtaansa, mutta jumalattoman sydän on halutoin.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
Joka peltonsa viljelee, se saa leipää yltäkylläisesti; vaan joka turhia ajelee takaa, se on tyhmä.
12 The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Jumalatoin halajaa aina pahaa tehdä, mutta vanhurskaan juuri kantaa hedelmää.
13 In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
Ilkiä käsitetään omissa sanoissansa, vaan vanhurskas pääsee hädästä.
14 A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
Suun hedelmästä tulee paljon hyvää; ja niinkuin kukin käsillänsä tehnyt on, kostetaan hänelle.
15 The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Tyhmäin mielestä on hänen tiensä otollinen, mutta viisas ottaa neuvon.
16 The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
Tyhmä osoittaa kohta vihansa, vaan joka peittää vääryyden, se on kavala.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
Joka totuuden puhuu, se vanhurskauden ilmoittaa; mutta joka väärin todistaa, hän pettää.
18 There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Joka ajattelematta puhuu, hän pistää niinkuin miekalla; vaan viisasten kieli on terveellinen.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Totinen suu pysyy vahvana ijankaikkisesti, vain väärä kieli ei pysy kauvan.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Jotka pahaa ajattelevat, niiden sydämessä on petos; vaan jotka rauhaa neuvovat, niillä on ilo.
21 There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
Ei vanhurskaalle mitään vaaraa tapahdu; vaan jumalattomat pahuudella täytetään.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
Petolliset huulet ovat Herralle kauhistus; vaan jotka oikein tekevät, ovat hänelle otolliset.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
Kavala salaa taitonsa, vaan hulluin sydän ilmoittaa hulluutta.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
Ahkera käsi saa hallita, vaan laiskan täytyy veronalaiseksi tulla.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Sydämellinen murhe kivistelee, vaan lohdullinen sana iloittaa,
26 The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
Vanhurskas on parempi lähimmäistänsä, mutta jumalattoman tie viettelee hänen
27 The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
Ei petollinen asia menesty, mutta ahkera saa hyvän tavaran.
28 In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Vanhurskauden tiellä on elämä, ja hänen poluillansa ei ole kuolemaa.