< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
2 [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
4 Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
5 The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
6 The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
9 With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
20 The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
22 A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
26 He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
29 He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
31 Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?