< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
2 [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
3 The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
4 Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
5 The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
6 The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
9 With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
14 Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
16 A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
19 As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
20 The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
21 Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
22 A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
25 The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
26 He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
27 He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
29 He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
31 Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?

< Proverbs 11 >