< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
2 [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה
3 The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם)
4 Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
5 The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע
6 The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
9 With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה
11 By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס
12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש
13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר
14 Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ
15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח
16 A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר
17 The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי
18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת
19 As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו
20 The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך
21 Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט
22 A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם
23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור
25 The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא
26 He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר
27 He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו
29 He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם
31 Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא

< Proverbs 11 >