< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta täysi paino on hänelle otollinen.
2 [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Mihin ylpeys tulee, sinne tulee häpeäkin, mutta nöyräin tykönä on viisaus.
3 The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
Oikeamielisiä ohjaa heidän nuhteettomuutensa, mutta uskottomat hävittää heidän vilppinsä.
4 Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Ei auta tavara vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
5 The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
Nuhteettoman vanhurskaus tasoittaa hänen tiensä, mutta jumalaton sortuu jumalattomuuteensa.
6 The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
Oikeamieliset vapahtaa heidän vanhurskautensa, mutta uskottomat vangitsee heidän oma himonsa.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
Jumalattoman ihmisen kuollessa hukkuu hänen toivonsa, ja vääräin odotus hukkuu.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Vanhurskas pelastetaan hädästä, ja jumalaton joutuu hänen sijaansa.
9 With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
Rietas suullansa turmelee lähimmäisensä, mutta taito on vanhurskaitten pelastus.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
Vanhurskaitten onnesta kaupunki iloitsee, ja jumalattomain hukkumisesta syntyy riemu.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Oikeamielisten siunauksesta kaupunki kohoaa, mutta jumalattomain suu sitä hajottaa.
12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
Mieltä vailla on, joka lähimmäistänsä halveksii, mutta ymmärtäväinen mies on vaiti.
13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Joka panettelijana käy, ilmaisee salaisuuden, mutta jolla luotettava henki on, se säilyttää asian.
14 Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
Missä ohjausta ei ole, sortuu kansa, mutta neuvonantajain runsaus tuo menestyksen.
15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
Joka vierasta takaa, sen käy pahoin, mutta joka kädenlyöntiä vihaa, se on turvattu.
16 A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
Suloinen nainen saa kunniaa, ja voimalliset saavat rikkautta.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
Armelias mies tekee hyvää itsellensä, mutta armoton syöksee onnettomuuteen oman lihansa.
18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
Jumalaton hankkii pettäväistä voittoa, mutta joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
19 As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
Joka on vakaa vanhurskaudessa, saa elämän; mutta joka pahaa tavoittaa, saa kuoleman.
20 The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
Väärämieliset ovat Herralle kauhistus, mutta nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy.
21 Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
Totisesti: paha ei jää rankaisematta, mutta vanhurskasten jälkeläiset pelastuvat.
22 A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
Kultarengas sian kärsässä on kaunis nainen, älyä vailla.
23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
Vanhurskaitten halajaminen vie onneen, jumalattomien toivo vihaan.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
Toinen on antelias ja saa yhä lisää, toinen säästää yli kohtuuden ja vain köyhtyy.
25 The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
Hyväätekeväinen sielu tulee ravituksi, ja joka muita virvoittaa, se itse kostuu.
26 He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Joka viljan pitää takanaan, sitä kansa kiroaa, mutta joka viljan kaupaksi antaa, sen pään päälle tulee siunaus.
27 He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
Joka hyvään pyrkii, etsii sitä, mikä otollista on, mutta joka pahaa etsii, sille se tulee.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
Joka rikkauteensa luottaa, se kukistuu, mutta vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehvä.
29 He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
Joka talonsa rappiolle saattaa, perii tuulta, ja hullu joutuu viisaan orjaksi.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas voittaa sieluja.
31 Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Katso, vanhurskas saa palkkansa maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.