< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
Thil adihlouva kite hi Yahweh Pakai in athet ahin, dihta a akilep-toa akite teng Yahweh Pakai ding in kipa aum-jie.
2 [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Kiletsahnan ahin phah teng, muda nan ahin lhut paijin, milung neng ho ding in vang chihna aum jing e.
3 The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
Mikitah ho kamkeh loubeh a aum jiu hi, amasang-diuva lamhil a pang ahin, jou le nal'a thuseija lungthim dihlou hin, ajona leh manthahna aso-sah jitauvin ahi.
4 Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Elohim Pathen lunghan niteng, nei le gou iman apang pon, dihna kiti hi thina dinmun a jong hoidohna a pang ahi.
5 The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
Chamdel a um mikitah chu alampi a-jang in, mikitahlou vang chu aphatlouna in alhup denji ahi.
6 The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
Mikitah te chu adihna in ahuhdoh jin, jou le nal a thuseina vang chun soh-a apanlo sah ahibouve.
7 When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
Miphalou chu athiteng akinepna jong pannabei ahin, Elohim Pathen sumilte dinga kinepna jong pannabei ahi.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Mikitah chu gim le hesohna kon in akihuhdoh jin, miphalou vang chu gim le hesohna'a alhalut jitai.
9 With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
Elohim Pathen sumil mi chun aheng akom manthana ding jeng asei jin, hinlah hetkhen na thahat nei jeh in mikitah te huhdoh in aum-jin ahi.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
Mikitah hon aphalam amano teng, khopi sunga mihemte akipah un, mikitah lou ho chunga manthahna alhun teng, mi akipah jin ahi.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Mikitah ho chunga phattheina jal in, khopi sung mite dopsang in aum un, hinlah mikitah lou ho thumot sei jeh'in khopi amangthah bep jin ahi.
12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
Aheng akom hebol lou-pa chu milungthim bei ahin, thil hetkhenna neipa vang chu thipbeh chan aum jin ahi.
13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Muntinna thu seilepa chun thuguh jeng jong aseidoh jin, hinlah tahsan theitah mi vang chun thuguh kiti a-im jon ahi.
14 Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
Kilamhilna aum louteng mipi kipal tei ding, guhthim cha kithuhilna achun bitna aum teijin ahi.
15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
Hetlou miho batsah na dia athil tung chun atohga amu tei ding, thil tun ding deiloupa vang chu hoidoh tei ding ahi.
16 A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
Mi ngailuthem numei chu jana chang tei ding, gitlouna vang chun noisena dimset akimu ding ahi.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
Mi ngailuthem chun phatchomna atoh doh ahin, mi kilose vang chun maha akilam doh-ji ahi.
18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
Miphalou in jou le nal in tohman amujin, mikitah vang chun muchi pha atun aga alou jitan ahi.
19 As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
Thildih tuhchah a ngailu chun hinna anei tei ding, aphalou lam jenga chepa chu thi tei ding ahi.
20 The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
Alungthim a thildih lou puho Yahweh Pakai in athet in, achena lam lam'a chamdel'a umte chunga Yahweh Pakai akipah jing in ahi.
21 Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
Hechen soh keijun, mi koihile engsetna nei chun talen amat ding, mikitah te vang huhdoh-a um tei diu ahi.
22 A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
Limgeh a um lou numei kitihi vohpi nahko sunga sana chao kiba bep kheh ahi.
23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
Mikitah ho dei le ngai chu, apha cha cha jeng ahin, mikitah lou ho kinepna vang chu lungsatna jeng ahibouve.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
Itcha louhel'a hongphal mi chu ahao cheh cheh jin, mihem koi hileh apeh ding kisan nunglah achu lhasam cheh cheh ding ahi.
25 The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
Mi hongphal chun anei be cheh cheh ding, mi dang dinga twi chap chan chu ama chunga jong kichap ding ahi.
26 He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Chang hom-lou a koitup chah khehpa chu mipi sapset chang ding, hinlah kiphal tah'a chang homdohpa chunga vang phattheina lhung ding ahi.
27 He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
Giltah'a thilpha ngaito pan, lungkimna aneiyin, thilpha lou jong chu aphaloupa chunga aga chu-jitan ahi.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
Nei le gou'a kisongpa chu ahomkeuva um tei ding, mikitah te vang thingna banga nou jing diu ahi.
29 He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
Mi koi hileh a-insung vai hom tup lou chu huija leng le tobang bep ahin, chule mingol chun miching ho jenlea pang tei ding ahi.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
Mikitah natoh chu hinna thingphung ga tobang asoh jin, pannabeija kichih sahna hin hinkho manthahna alhut jin ahi.
31 Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
Leiset'a mikitah jeng bon akile thuh theileh, miphalou chunga ichan geija lhung ding hitam chule achonsete chunga ichan gei lhung ding hitam!