< Proverbs 10 >

1 The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
3 Jehovah suffereth not the soul of the righteous [man] to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
4 He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
6 Blessings are upon the head of a righteous [man]; but the mouth of the wicked covereth violence.
Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
7 The memory of the righteous [man] shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8 The wise in heart receiveth commandments; but a prating fool shall fall.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
9 He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.
El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.
El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
11 The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
12 Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
13 In the lips of an intelligent [man] wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
14 The wise lay up knowledge; but the mouth of the fool is near destruction.
Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 The rich man's wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sin.
La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
17 Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray.
Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
18 He that covereth hatred hath lying lips, and he that sendeth forth a slander is a fool.
El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.
En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
20 The tongue of the righteous [man] is [as] choice silver; the heart of the wicked is little worth.
Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21 The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.
Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
22 The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it.
La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 It is as sport to a foolish [man] to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
24 The fear of a wicked [man], it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
25 As a whirlwind passeth, so is the wicked no [more]; but the righteous is an everlasting foundation.
Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
27 The fear of Jehovah prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
28 The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.
La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 The way of Jehovah is strength to the perfect [man], but destruction to the workers of iniquity.
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
30 The righteous [man] shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
31 The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.
La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
32 The lips of a righteous [man] know what is acceptable; but the mouth of the wicked is frowardness.
Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.

< Proverbs 10 >