< Proverbs 10 >
1 The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
3 Jehovah suffereth not the soul of the righteous [man] to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
4 He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
6 Blessings are upon the head of a righteous [man]; but the mouth of the wicked covereth violence.
Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
7 The memory of the righteous [man] shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
8 The wise in heart receiveth commandments; but a prating fool shall fall.
El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
9 He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.
El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
10 He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.
El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
11 The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
12 Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
13 In the lips of an intelligent [man] wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
14 The wise lay up knowledge; but the mouth of the fool is near destruction.
Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
15 The rich man's wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
16 The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sin.
El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
17 Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray.
El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
18 He that covereth hatred hath lying lips, and he that sendeth forth a slander is a fool.
Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.
En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
20 The tongue of the righteous [man] is [as] choice silver; the heart of the wicked is little worth.
La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
21 The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.
Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it.
La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
23 It is as sport to a foolish [man] to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
24 The fear of a wicked [man], it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
25 As a whirlwind passeth, so is the wicked no [more]; but the righteous is an everlasting foundation.
Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
27 The fear of Jehovah prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
28 The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.
La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
29 The way of Jehovah is strength to the perfect [man], but destruction to the workers of iniquity.
El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
30 The righteous [man] shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
31 The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.
La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
32 The lips of a righteous [man] know what is acceptable; but the mouth of the wicked is frowardness.
Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.