< Proverbs 1 >
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
3 to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
4 to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
5 He that is wise will hear, and will increase learning; and the intelligent will gain wise counsels:
El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
6 to understand a proverb and an allegory, the words of the wise and their enigmas.
Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.
El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
9 for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent not.
Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
12 let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
13 we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
14 cast in thy lot among us; we will all have one purse:
Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
15 — my son, walk not in the way with them, keep back thy foot from their path;
Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
16 for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
17 For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
18 And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
19 So are the paths of every one that is greedy of gain: it taketh away the life of its possessors.
Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom crieth without; she raiseth her voice in the broadways;
La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
21 she calleth in the chief [place] of concourse, in the entry of the gates; in the city she uttereth her words:
Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
22 How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
25 and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
26 I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh;
En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
27 when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
28 — then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.
Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
29 Because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah;
Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
30 they would none of my counsel, they despised all my reproof:
No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
31 therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devices.
Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from fear of evil.
Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.