< Proverbs 1 >

1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
2 to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
3 to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
4 to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
5 He that is wise will hear, and will increase learning; and the intelligent will gain wise counsels:
Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
6 to understand a proverb and an allegory, the words of the wise and their enigmas.
Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.
El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
9 for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent not.
Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
12 let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol h7585)
¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol h7585)
13 we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
14 cast in thy lot among us; we will all have one purse:
Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
15 — my son, walk not in the way with them, keep back thy foot from their path;
Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
16 for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
17 For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
18 And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
19 So are the paths of every one that is greedy of gain: it taketh away the life of its possessors.
Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
20 Wisdom crieth without; she raiseth her voice in the broadways;
La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
21 she calleth in the chief [place] of concourse, in the entry of the gates; in the city she uttereth her words:
Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
22 How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
25 and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
26 I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh;
Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
27 when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
28 — then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.
Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
29 Because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah;
Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
30 they would none of my counsel, they despised all my reproof:
No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
31 therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devices.
Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from fear of evil.
Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.

< Proverbs 1 >