< Proverbs 1 >
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
para aprender sabiduría e instrucción, para entender las palabras sensatas;
3 to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
para instruirse en la sabiduría, en la justicia, equidad y rectitud;
4 to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
para enseñar discernimiento a los sencillos, y a los jóvenes conocimientos y discreción.
5 He that is wise will hear, and will increase learning; and the intelligent will gain wise counsels:
Escuche el sabio y acrecerá en saber. El hombre inteligente adquirirá maestría
6 to understand a proverb and an allegory, the words of the wise and their enigmas.
en entender las parábolas y su sentido misterioso, las sentencias de los sabios y sus enigmas.
7 The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.
El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría; solo los insensatos desprecian la sabiduría y la doctrina.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre; y no deseches las enseñanzas de tu madre.
9 for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Serán una corona de gracia para tu cabeza, un collar para tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee, consent not.
Hijo mío, si los malvados quieren seducirte, no les des oído;
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
si te dicen: “Ven con nosotros; pongamos asechanzas a la vida ajena, tendamos por mero antojo celadas al inocente;
12 let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
traguémoslos vivos, como el sepulcro, enteros, como los que descienden a la fosa; (Sheol )
13 we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
y hallaremos preciosas riquezas, henchiremos de despojos nuestras casas.
14 cast in thy lot among us; we will all have one purse:
Echa tu suerte con nosotros; sea una sola la bolsa de todos nosotros.”
15 — my son, walk not in the way with them, keep back thy foot from their path;
Hijo mío, no sigas sus caminos; aparta tu pie de sus senderos;
16 for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
porque sus pies corren al mal, van presurosos a derramar sangre.
17 For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
En vano se tiende la red ante los ojos de los pájaros;
18 And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
mas ellos arman asechanzas a su propia sangre, traman maquinaciones contra su propia vida.
19 So are the paths of every one that is greedy of gain: it taketh away the life of its possessors.
Tal es la senda de los codiciosos de ganancia, quita la vida a los propios dueños.
20 Wisdom crieth without; she raiseth her voice in the broadways;
La sabiduría clama en las calles, en las plazas levanta su voz;
21 she calleth in the chief [place] of concourse, in the entry of the gates; in the city she uttereth her words:
llama donde hay más concurso de gente, en las puertas de la ciudad expone su doctrina:
22 How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh necios, amaréis la necedad? ¿Hasta cuándo los burladores se deleitarán en burlas, y odiarán los fatuos la sabiduría?
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
Volveos para (oír) mi instrucción, y derramaré sobre vosotros mi espíritu, quiero enseñaros mis palabras.
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
Os convidé y no respondisteis, tendí mis manos, y nadie prestó atención;
25 and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
rechazasteis todos mis consejos, y ningún caso hicisteis de mis amonestaciones.
26 I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh;
Por eso también yo me reiré de vuestra calamidad, y me burlaré cuando os sobrevenga el espanto,
27 when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
cuando os sobrevenga cual huracán el terror, cuando caiga sobre vosotros, como torbellino, la calamidad, y os acometan la angustia y la tribulación.
28 — then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.
Entonces me llamarán, y no les responderé; madrugarán a buscarme, y no me hallarán,
29 Because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah;
por cuanto aborrecieron la instrucción y abandonaron el temor de Dios,
30 they would none of my counsel, they despised all my reproof:
no amando mi consejo, y desdeñando mis exhortaciones.
31 therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devices.
Comerán los frutos de su conducta, y se saciarán de sus propios consejos.
32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
Porque la indocilidad lleva a los necios a la muerte, y la prosperidad de los insensatos es causa de su ruina.
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from fear of evil.
Mas el que me escucha, habitará seguro, y vivirá tranquilo sin temer el mal.