< Philippians 4 >
1 So that, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, thus stand fast in [the] Lord, beloved.
Wherefore, my beloved and dear brethren, my joy and my crown!-so stand ye fast in our Lord, my beloved!
2 I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
I beseech of Euodias and Syntyche, that they be of one mind in our Lord.
3 yea, I ask thee also, true yokefellow, assist them, who have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names [are] in [the] book of life.
I also beseech of thee, my true yokefellow, that thou assist those women who toiled with me in the gospel; together with Clement, and with the rest of my helpers, whose names are written in the book of life.
4 Rejoice in [the] Lord always: again I will say, Rejoice.
Rejoice ye in our Lord, at all times; and again I say, Rejoice.
5 Let your gentleness be known of all men. The Lord [is] near.
Let your humility be recognized among all men. Our Lord is near.
6 Be careful about nothing; but in everything, by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God;
Be anxious for nothing; but at all times, by prayer and supplication with thanksgiving, make known your requests before God.
7 and the peace of God, which surpasses every understanding, shall guard your hearts and your thoughts by Christ Jesus.
And the peace of God, which surpasseth all knowledge, will keep your hearts and your minds, through Jesus the Messiah.
8 For the rest, brethren, whatsoever things [are] true, whatsoever things [are] noble, whatsoever things [are] just, whatsoever things [are] pure, whatsoever things [are] amiable, whatsoever things [are] of good report; if [there be] any virtue and if any praise, think on these things.
Finally, my brethren, what things are true, and what things are decorous, and what things are right, and what things are pure, and what things are lovely, and what things are commendable, and deeds of praise and approbation, on these be your thoughts.
9 What ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, these things do; and the God of peace shall be with you.
What things ye have learned, and received, and heard, and seen, in me, these do ye: and the God of peace will be with you.
10 But I rejoiced in [the] Lord greatly, that now however at length ye have revived your thinking of me, though surely ye did also think [of me], but lacked opportunity.
And I rejoice greatly in our Lord, that ye have again commenced caring for me; even as ye had before cared for me, but ye had not the opportunity.
11 Not that I speak as regards privation, for as to me I have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself.
Yet I say this, not because I was in want; for I have learned to make that satisfy me, which I have.
12 I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.
I know how to be depressed, and I also know how to abound in every thing; and in all things am I exercised, both in fullness and in famine, in abundance and in penury.
13 I have strength for all things in him that gives me power.
I find strength for every thing, in the Messiah who strengtheneth me.
14 But ye have done well in taking part in my affliction.
Yet ye have done well, in that ye communicated to my necessities.
15 And know also ye, O Philippians, that in [the] beginning of the gospel, when I came out of Macedonia, no assembly communicated [anything] to me in [the] way of giving and receiving save ye alone;
And ye know also, Philippians, that in the beginning of the annunciation, when I left Macedonia, not one of the churches communicated with me in respect to receiving and giving, except ye only;
16 for also in Thessalonica once and even twice ye sent to me for my need.
that also at Thessalonica, once and again ye sent me relief.
17 Not that I seek gift, but I seek fruit abounding to your account.
Not that I desire a gift; but I wish fruits may multiply unto you.
18 But I have all things in full supply and abound; I am full, having received of Epaphroditus the things [sent] from you, an odour of sweet savour, an acceptable sacrifice, agreeable to God.
I have now received all, and I abound, and am full: and I accepted all that ye sent to me by Epaphroditus, a sweet odor, and an acceptable sacrifice that pleaseth God.
19 But my God shall abundantly supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.
And may God supply all your necessity, according to his riches, in the glory of Jesus the Messiah.
20 But to our God and Father [be] glory to the ages of ages. Amen. (aiōn )
And to God our Father, be glory and honor, for ever and ever. Amen. (aiōn )
21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who [are] with me salute you.
Salute all the saints who are in Jesus the Messiah. The brethren who are with me, salute you.
22 All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.
All the saints salute you, especially those of Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
The grace of our Lord Jesus the Messiah, be with you all. Amen.