< Philippians 4 >
1 So that, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, thus stand fast in [the] Lord, beloved.
Therefore, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, beloved.
2 I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, that they be of the same mind in the Lord;
3 yea, I ask thee also, true yokefellow, assist them, who have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names [are] in [the] book of life.
yea, I entreat thee also, true yoke-fellow, give them aid; since they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-laborers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in [the] Lord always: again I will say, Rejoice.
Rejoice in the Lord always; again I will say it, rejoice.
5 Let your gentleness be known of all men. The Lord [is] near.
Let your moderation be known to all men. The Lord is at hand.
6 Be careful about nothing; but in everything, by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God;
Be anxious about nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God;
7 and the peace of God, which surpasses every understanding, shall guard your hearts and your thoughts by Christ Jesus.
and the peace of God, which passeth all understanding, will keep your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 For the rest, brethren, whatsoever things [are] true, whatsoever things [are] noble, whatsoever things [are] just, whatsoever things [are] pure, whatsoever things [are] amiable, whatsoever things [are] of good report; if [there be] any virtue and if any praise, think on these things.
Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are right, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
9 What ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, these things do; and the God of peace shall be with you.
The things which ye learned, and received, and heard, and saw in me, these do; and the God of peace will be with you.
10 But I rejoiced in [the] Lord greatly, that now however at length ye have revived your thinking of me, though surely ye did also think [of me], but lacked opportunity.
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye have revived again in your care for my welfare; for which indeed ye cared before, but lacked opportunity.
11 Not that I speak as regards privation, for as to me I have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself.
Not that I speak on account of want; for I have learned, in whatever state I am, therewith to be content.
12 I know both how to be abased and I know how to abound. In everything and in all things I am initiated both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer privation.
I know how to be abased, and I know also how to abound; in every thing and in all things I have been well taught, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want;
13 I have strength for all things in him that gives me power.
I can do all things in him who strengtheneth me.
14 But ye have done well in taking part in my affliction.
Notwithstanding, ye did well in sharing with me in my distress.
15 And know also ye, O Philippians, that in [the] beginning of the gospel, when I came out of Macedonia, no assembly communicated [anything] to me in [the] way of giving and receiving save ye alone;
And ye yourselves also know, Philippians, that in the beginning of the gospel, when I went forth from Macedonia, no church communicated with me in an account of giving and receiving, but ye only;
16 for also in Thessalonica once and even twice ye sent to me for my need.
for even in Thessalonica ye sent once and again to my necessity.
17 Not that I seek gift, but I seek fruit abounding to your account.
Not that I seek for such a gift, but I do seek for fruit that may abound to your account.
18 But I have all things in full supply and abound; I am full, having received of Epaphroditus the things [sent] from you, an odour of sweet savour, an acceptable sacrifice, agreeable to God.
But I have all, and abound; I am full, having received from Epaphroditus what was sent from you, a sweet odor, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
19 But my God shall abundantly supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.
But my God will supply all your need according to his riches in glory, in Christ Jesus.
20 But to our God and Father [be] glory to the ages of ages. Amen. (aiōn )
Now to God, our Father, be glory for ever. Amen. (aiōn )
21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who [are] with me salute you.
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
22 All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.
All the saints salute you, but especially they who are of Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.