< Numbers 7 >
1 And it came to pass on the day that Moses had completed the setting up of the tabernacle, and had anointed it, and hallowed it, and all the furniture thereof, and the altar and all its utensils, and had anointed them, and hallowed them,
I onaj dan kad Mojsije svrši i podiže šator, i kad ga pomaza i osveti sa svijem posuðem njegovijem i oltar sa svijem posuðem njegovijem, kad pomaza i osveti,
2 that the princes of Israel, the heads of their fathers' houses, the princes of the tribes, they that were over them that had been numbered, offered;
Donesoše knezovi Izrailjevi, starješine u domovima otaca svojih, knezovi nad plemenima i poglavari od onijeh koji biše izbrojeni,
3 and they brought their offering before Jehovah, six covered waggons, and twelve oxen; a waggon for two princes, and an ox for each; and they presented them before the tabernacle.
Donesoše prilog svoj pred Gospoda, šestora kola pokrivena i dvanaest volova, jedna kola dva kneza i po jednoga vola svaki, i donesoše pred šator.
4 And Jehovah spoke to Moses, saying,
A Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
5 Take it of them, and they shall be for the performance of the service of the tent of meeting, and thou shalt give them unto the Levites, to each according to his service.
Uzmi to od njih da bude za službu u šatoru od sastanka, i podaj Levitima, svakomu prema službi njegovoj.
6 And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.
I uze Mojsije kola i volove, i dade ih Levitima.
7 Two waggons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;
Dvoja kola i èetiri vola dade sinovima Girsonovijem prema službi njihovoj.
8 and four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, — under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
A ostala èetvora kola i osam volova dade sinovima Merarijevim prema službi njihovoj pod upravom Itamara sina Arona sveštenika.
9 But unto the sons of Kohath he gave none, for the service of the sanctuary was upon them: they bore [what they carried] upon the shoulder.
A sinovima Katovijem ne dade ništa, jer im posao bijaše služiti svetinji, i nošahu na ramenima.
10 And the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.
I donesoše knezovi da se posveti oltar kad bi pomazan, donesoše knezovi priloge svoje pred oltar.
11 And Jehovah said to Moses, They shall present their offering for the dedication of the altar, each prince on his day.
A Gospod reèe Mojsiju: jedan knez u jedan dan a drugi knez u drugi dan neka donose svoje priloge da se posveti oltar.
12 And he that presented his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah.
I prvi dan donese prilog svoj Nason sin Aminadavov od plemena Judina;
13 And his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl, of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
A prilog njegov bješe jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom; a oboje puno brašna bijeloga pomiješana s uljem za dar;
14 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala, puna kada;
15 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
16 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
17 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Nasona sina Aminadavova.
18 On the second day offered Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar;
Drugi dan donese Natanailo sin Sogarov, knez plemena Isaharova,
19 he presented his offering; one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour, mingled with oil for an oblation;
Donese prilog svoj: jednu zdjelu srebrnu od sto i trideset sikala, jednu èašu srebrnu od sedamdeset sikala po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
20 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jednu kadionicu zlatnu od deset sikala punu kada;
21 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jednoga ovna, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
22 one buck of the goats for a sin-offering;
Jednoga jarca za grijeh;
23 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Natanaila sina Sogarova.
24 On the third day, the prince of the children of Zebulun, Eliab the son of Helon:
Treæi dan donese knez sinova Zavulonovijeh, Elijav sin Helonov;
25 his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Njegov prilog bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, a oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
26 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
27 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
28 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
29 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliab the son of Helon.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elijava sina Helonova.
30 On the fourth day, the prince of the children of Reuben, Elizur the son of Shedeur.
Èetvrti dan donese knez sinova Ruvimovijeh Elisur sin Sedijurov;
31 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
32 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
33 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
34 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
35 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elizur, the son of Shedeur.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisura sina Sedijurova.
36 On the fifth day, the prince of the children of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai.
Peti dan donese knez sinova Simeunovijeh Salamilo sin Surisadajev;
37 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
38 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
39 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
40 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
41 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Salamila sina Surisadajeva.
42 On the sixth day, the prince of the children of Gad, Eliasaph the son of Deuel.
Šesti dan donese knez sinova Gadovijeh Elisaf sin Raguilov;
43 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
44 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
45 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
46 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
47 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisafa sina Raguilova.
48 On the seventh day, the prince of the children of Ephraim, Elishama the son of Ammihud.
Sedmi dan donese knez sinova Jefremovijeh Elisama sin Emijudov;
49 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
50 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
51 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
52 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
53 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisame sina Emijudova.
54 On the eighth day, the prince of the children of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur.
Osmi dan donese knez sinova Manasijinih Gamalilo sin Fadasurov;
55 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
56 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
57 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
58 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
59 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Gamalila sina Fadasurova.
60 On the ninth day, the prince of the children of Benjamin, Abidan the son of Gideoni.
Deveti dan donese knez sinova Venijaminovih Avidan sin Gadeonijev;
61 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
62 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
63 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
64 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
65 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Avidana sina Gadeonijeva.
66 On the tenth day, the prince of the children of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai.
Deseti dan donese knez sinova Danovijeh Ahijezer sin Amisadajev;
67 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
68 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
69 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
70 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
71 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahijezera sina Amisadajeva.
72 On the eleventh day, the prince of the children of Asher, Pagiel the son of Ocran.
Jedanaesti dan donese knez sinova Asirovijeh Fagailo sin Ehranov;
73 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
74 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
75 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
76 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
77 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Fagaila sina Ehranova.
78 On the twelfth day, the prince of the children of Naphtali, Ahira the son of Enan.
Dvanaesti dan donese knez sinova Neftalimovijeh Ahirej sin Enanov;
79 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
80 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;
Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
81 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;
Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
82 one buck of the goats for a sin-offering;
Jedan jarac za grijeh;
83 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahira the son of Enan.
A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahireja sina Enanova.
84 This was the dedication-gift of the altar, on the day when it was anointed, from the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve cups of gold:
To je prilog od knezova Izrailjevijeh da se posveti oltar pošto bi pomazan: dvanaest zdjela srebrnijeh, dvanaest èaša srebrnijeh, dvanaest kadionica zlatnijeh;
85 each silver dish of a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy: all the silver of the vessels was two thousand four hundred [shekels] according to the shekel of the sanctuary;
Svaka zdjela srebrna od sto i trideset sikala, i svaka èaša od sedamdeset sikala; svega srebra u tijem sudovima dvije tisuæe i èetiri stotine sikala, po siklu svetom;
86 twelve golden cups full of incense, each cup of ten [shekels], according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty [shekels].
Dvanaest kadionica zlatnijeh punijeh kada, svaka kadionica od deset sikala, po siklu svetom; svega zlata u kadionicama sto i dvadeset sikala;
87 All the cattle for the burnt-offering was: twelve bullocks, twelve rams, twelve yearling lambs and their oblation; and twelve bucks of the goats for a sin-offering.
Svega stoke za žrtvu paljenicu dvanaest telaca, dvanaest ovnova, dvanaest jaganjaca od godine s darom svojim, i jaraca dvanaest za grijeh;
88 And all the cattle for the sacrifice of the peace-offering was: twenty-four bullocks, sixty rams, sixty he-goats, sixty yearling lambs. This was the dedication-gift of the altar, after it had been anointed.
A svega stoke za žrtvu zahvalnu dvadeset i èetiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset jaraca, šezdeset jaganjaca od godine. To bi prilog da se posveti oltar, pošto bi pomazan.
89 And when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, then he heard the voice speaking to him from off the mercy-seat which was upon the ark of testimony, from between the two cherubim; and he spoke to Him.
I kad Mojsije ulažaše u šator od sastanka da govori pred Bogom, tada èujaše glas gdje mu govori sa zaklopca što bješe na kovèegu od svjedoèanstva izmeðu dva heruvima; i govoraše mu.