< Numbers 34 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
RAB Musa'ya şöyle dedi:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
“İsrailliler'e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
“‘Güney sınırınız Zin Çölü'nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü'nün ucundan başlayacak,
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
Akrep Geçidi'nin güneyinden Zin'e geçip Kadeş-Barnea'nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar'a ve Asmon'a,
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
oradan da Mısır Vadisi'ne uzanarak Akdeniz'de son bulacak.
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
“‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
“‘Kuzey sınırınız Akdeniz'den Hor Dağı'na dek uzanacak.
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
Hor Dağı'ndan Levo-Hamat'a, oradan Sedat'a,
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
Zifron'a doğru uzanarak Hasar-Enan'da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
“‘Doğu sınırınız Hasar-Enan'dan Şefam'a dek uzanacak.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
Sınırınız Şefam'dan Ayin'in doğusundaki Rivla'ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü'nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü'nde son bulacak. “‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’”
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
Musa İsrailliler'e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB'bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha'nın karşısındaki Şeria Irmağı'nın doğusunda aldılar.”
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
RAB Musa'ya şöyle dedi:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
“Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
Yusufoğulları'ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.