< Numbers 34 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
И рече Господь к Моисею, глаголя:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
И рече Господь к Моисею, глаголя:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.