< Numbers 34 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.