< Numbers 34 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Il Signore disse a Mosè:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
«Dà questo ordine agli Israeliti e riferisci loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: il paese di Canaan.
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
Il vostro confine meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall'estremità del Mar Morto, a oriente;
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Cazar-Addar e passerà per Asmon.
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d'Egitto e finirà al mare.
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
La vostra frontiera a occidente sarà il Mar Mediterraneo: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal Mar Mediterraneo, traccerete una linea fino al monte Or;
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
dal monte Or, la traccerete in direzione di Amat e l'estremità della frontiera sarà a Zedad;
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
la frontiera continuerà fino a Zifron e finirà a Cazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
Traccerete la vostra frontiera orientale da Cazar-Enan a Sefam;
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente;
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
poi la frontiera scenderà lungo il Giordano e finirà al Mar Morto. Questo sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno».
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
Mosè comunicò quest'ordine agli Israeliti e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte e che il Signore ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo i loro casati paterni, e la tribù dei figli di Gad, secondo i loro casati paterni, e metà della tribù di Manàsse hanno ricevuto la loro porzione.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
Queste due tribù e mezza hanno ricevuto la loro porzione oltre il Giordano di Gerico, dal lato orientale».
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Il Signore disse a Mosè:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
«Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra di voi: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
Prenderete anche un capo di ogni tribù per fare la spartizione del paese.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefunne.
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
Per la tribù dei figli di Simeone, Samuele figlio di Ammiud.
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
Per la tribù di Beniamino, Elidad figlio di Chislon.
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
Per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki figlio di Iogli.
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
Per i figli di Giuseppe, per la tribù dei figli di Manàsse, il capo Anniel figlio di Efod;
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel figlio di Siptan.
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
Per la tribù dei figli di Zàbulon, il capo Elisafan figlio di Parnach.
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
Per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel figlio di Azzan.
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
Per la tribù dei figli di Nèftali, il capo Pedael figlio di Ammiud».
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
Questi sono coloro ai quali il Signore ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra gli Israeliti.

< Numbers 34 >