< Numbers 34 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
TUHAN berfirman kepada Musa:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
"Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila kamu masuk ke negeri Kanaan, maka inilah negeri yang akan jatuh kepadamu sebagai milik pusaka, yakni tanah Kanaan menurut batas-batasnya.
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
Adapun sisi selatanmu ialah dari padang gurun Zin menyusur Edom, maka batas selatanmu mulai dari ujung Laut Asin di sebelah timur.
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
Lalu batasmu membelok di selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin dan berakhir di sebelah selatan Kadesh-Barnea. Sesudah itu ia mencapai Hazar-Adar, dan terus ke Azmon.
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
Kemudian batas itu membelok dari Azmon ke sungai Mesir dan berakhir ke laut.
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
Batas baratmu ialah laut besar dan pantainya; itulah batas baratmu.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
Inilah batas utaramu: mulai dari laut besar haruslah kamu buat tanda batas ke gunung Hor,
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
dari gunung Hor harus kamu buat tanda batas ke jalan yang menuju ke Hamat, lalu batas itu mencapai Zedad.
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
Kemudian batas itu mencapai Zifron dan berakhir di Hazar-Enan; itulah batas utaramu.
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
Sebagai batasmu di sebelah timur haruslah kamu membuat tanda batas dari Hazar-Enan ke Sefam.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
Dari Sefam batas itu turun ke Ribla, di sebelah timur Ain; kemudian batas itu turun lagi dan mencapai tebing danau Kineret di sebelah timur.
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
Lalu batas itu turun ke sungai Yordan dan berakhir di Laut Asin. Itulah negerimu menurut batas-batasnya sekeliling."
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
Musa memerintahkan kepada orang Israel: "Itulah negeri yang akan kamu bagi sebagai milik pusaka dengan membuang undi, yang diperintahkan TUHAN untuk diberikan kepada suku yang sembilan setengah itu.
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Sebab suku bani Ruben menurut puak-puak mereka dan suku bani Gad menurut puak-puak mereka telah menerima milik pusakanya; juga suku Manasye yang setengah itu telah menerimanya.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
Dua setengah suku itu telah menerima milik pusaka mereka di seberang sungai Yordan di dekat Yerikho, ke sebelah timur."
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
TUHAN berfirman kepada Musa:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
"Inilah nama orang-orang yang harus membagikan tanah itu kepadamu sebagai milik pusaka: imam Eleazar dan Yosua bin Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
Lagi haruslah kamu mengambil seorang pemimpin dari setiap suku untuk membagikan tanah itu sebagai milik pusaka.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
Inilah nama orang-orang itu: dari suku Yehuda: Kaleb bin Yefune;
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
dari suku bani Simeon: Samuel bin Amihud;
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
dari suku Benyamin: Elidad bin Kislon;
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
dari suku bani Dan seorang pemimpin: Buki bin Yogli;
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
dari anak-anak Yusuf, yakni dari suku bani Manasye seorang pemimpin Haniel bin Efod;
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
dan dari suku bani Efraim seorang pemimpin: Kemuel bin Siftan;
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
dari suku bani Zebulon seorang pemimpin: Elisafan bin Parnah;
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
dari suku bani Isakhar seorang pemimpin: Paltiel bin Azan;
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
dari suku bani Asyer seorang pemimpin: Ahihud bin Selomi;
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
dari suku bani Naftali seorang pemimpin: Pedael bin Amihud.
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
Itulah orang-orang yang diperintahkan TUHAN untuk membagikan milik pusaka kepada orang Israel di tanah Kanaan."