< Numbers 34 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Und der HERR redete zu Mose und sprach: Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, so ist dies das Land, das euch als Erbteil zufällt: das Land Kanaan samt seinem Gebiet.
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, so daß eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Morgen liegt.
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
Dann soll die Grenze sich wenden von Mittag, hinauf gen Akrabbim, und gehen bis gen Zin und endigen südlich von Kadesch-Barnea; von dort gehe sie nach Hazar-Addar und hinüber nach Azmon;
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
von Azmon wende sie sich nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
Als westliche Grenze diene euch das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
Die nördliche Grenze soll euch diese sein: Vom großen Meer sollt ihr die Grenze ziehen bis zum Berge Hor,
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
und vom Berge Hor sollt ihr die Grenze ziehen, bis man gen Hamat kommt, und der Ausgang der Grenze sei bei Zedad;
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
dann erstrecke sich die Grenze bis Siphron, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
Als östliche Grenze aber sollt ihr euch festsetzen eine Linie von Hazar-Enan bis Sepham.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
Und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla, morgenwärts gegen Ain. Darnach gehe sie herab und ziehe sich auf die Seite des Sees Genezareth, gegen Morgen,
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
und komme herab an den Jordan, und ihr Ausgang sei bei dem Salzmeer. Das sei euer Land nach seinen Grenzen ringsum.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durch das Los als Erbe erhalten sollt, das der HERR den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben befohlen hat.
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Denn der Stamm der Kinder Ruben, nach ihren Vaterhäusern, und der Stamm der Kinder Gad nach ihren Vaterhäusern haben ihren Teil empfangen, auch der halbe Stamm Manasse hat seinen Teil bekommen.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
Also haben die beiden Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil empfangen diesseits des Jordan, Jericho gegenüber, gegen Morgen.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch zum Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
Dazu sollt ihr von jedem Stamme einen Fürsten nehmen, um das Land zum Erbe auszuteilen.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
Und das sind die Namen der Männer: Kaleb, der Sohn Jephunnes, vom Stamme Juda;
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
Semuel, der Sohn Ammihuds, vom Stamme Simeon;
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
Elidad, der Sohn Kislons, vom Stamme Benjamin;
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
Buki, der Sohn Joglis, der Fürst des Stammes der Kinder Dan.
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
Hanniel, der Sohn Ephods, von den Kindern Joseph, Fürst des Stammes der Kinder Manasse;
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
und Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stammes der Kinder Sebulon;
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
Paltiel, der Sohn Assans, Fürst des Stammes der Kinder Issaschar;
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
Pedahel, der Sohn Ammihuds, Fürst des Stammes der Kinder Naphtali.
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
Das sind diejenigen, welchen der HERR geboten hat, den Kindern Israel das Erbe im Lande Kanaan auszuteilen.

< Numbers 34 >