< Numbers 34 >

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Yahweh parla à Moïse, en disant:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
« Commande aux enfants d'Israël et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Chanaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Chanaan, selon ses limites, savoir:
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu'à Edom, et votre frontière méridionale partira de l'extrémité méridionale de la mer Salée, vers l'orient,
4 and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
et votre frontière inclinera au sud par la montée d'Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu'au midi de Cadès-Barné; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon;
5 And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu'au Torrent d'Egypte, pour arriver à la mer.
6 And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
Voici quelle sera votre frontière septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez pour vous par le mont Hor;
8 from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu'à l'entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada;
9 and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
10 And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham;
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l'est d'Aïn; et la frontière descendra et s'étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l'orient,
12 and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour. »
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël, en disant: « C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient, vers le levant. »
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Yahweh parla à Moïse, en disant:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
« Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous: Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.
19 And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;
20 and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d'Ammiud;
21 for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon;
22 and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli;
23 for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
pour les fils de Joseph: pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod;
24 and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
et pour la tribu des fils d'Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan;
25 and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Elisaphan, fils de Pharnach;
26 and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Phaltiel, fils d'Ozan;
27 and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
28 and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d'Ammiud. » —
29 These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.
Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Chanaan entre les enfants d'Israël.

< Numbers 34 >