< Numbers 33 >

1 These are the journeys of the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.
These were the movements of the people of Israel after they left the land of Egypt by their armed groups under the leadership of Moses and Aaron.
2 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to their goings out.
Moses wrote down the places from where they left to where they went, as commanded by Yahweh. These were their movements, departure after departure.
3 They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
They traveled from Rameses during the first month, leaving on the fifteenth day of the first month. On the morning after the Passover, the people of Israel left openly, in the sight of all the Egyptians.
4 And the Egyptians buried those whom Jehovah had smitten among them, all the firstborn; and upon their gods Jehovah executed judgments.
This happened while the Egyptians were burying all their firstborn, those whom Yahweh had killed among them, for he also inflicted punishment on their gods.
5 And the children of Israel removed from Rameses, and encamped in Succoth.
The people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth.
6 And they removed from Succoth and encamped in Etham, which is at the end of the wilderness.
They set out from Succoth and camped at Etham, on the edge of the wilderness.
7 And they removed from Etham, and turned back to Pi-hahiroth, which is opposite Baal-Zephon, and encamped before Migdol.
They set out from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which is opposite Baal Zephon, where they camped opposite Migdol.
8 And they removed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
Then they set out from opposite Pi Hahiroth and passed through the middle of the sea into the wilderness. They traveled three days' journey into the wilderness of Etham and camped at Marah.
9 And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.
They set out from Marah and arrived at Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees. That is where they camped.
10 And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
They set out from Elim and camped by the Sea of Reeds.
11 And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
They set out from the Sea of Reeds and camped in the wilderness of Sin.
12 And they removed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
They set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
13 And they removed from Dophkah, and encamped in Alush.
They set out from Dophkah and camped at Alush.
14 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
They set out from Alush and camped at Rephidim, where no water was found for the people to drink.
15 And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
They set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
16 And they removed from the wilderness of Sinai, and encamped at Kibroth-hattaavah.
They set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
17 And they removed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.
They set out from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
18 And they removed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
They set out from Hazeroth and camped at Rithmah.
19 And they removed from Rithmah, and encamped at Rimmon-perez.
They set out from Rithmah and camped at Rimmon Perez.
20 And they removed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
They set out from Rimmon Perez and camped at Libnah.
21 And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.
They set out from Libnah and camped at Rissah.
22 And they removed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
They set out from Rissah and camped at Kehelathah.
23 And they removed from Kehelathah, and encamped in mount Shapher.
They set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
24 And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
They set out from Mount Shepher and camped at Haradah.
25 And they removed from Haradah, and encamped in Makheloth.
They set out from Haradah and camped at Makheloth.
26 And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
They set out from Makheloth and camped at Tahath.
27 And they removed from Tahath, and encamped at Terah.
They set out from Tahath and camped at Terah.
28 And they removed from Terah, and encamped in Mithcah.
They set out from Terah and camped at Mithkah.
29 And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah.
They set out from Mithkah and camped at Hashmonah.
30 And they removed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
They set out from Hashmonah and camped at Moseroth.
31 And they removed from Moseroth, and encamped in Bene-Jaakan.
They set out from Moseroth and camped at Bene Jaakan.
32 And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
They set out from Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
33 And they removed from Hor-hagidgad, and encamped in Jotbathah.
They set out from Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.
34 And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.
They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
35 And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber.
They set out from Abronah and camped at Ezion Geber.
36 And they removed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
They set out from Ezion Geber and camped in the wilderness of Zin at Kadesh.
37 And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.
They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom.
38 And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
Aaron the priest went up Mount Hor at Yahweh's command and died there in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
39 And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on mount Hor.
Aaron was a 123 years old when he died on Mount Hor.
40 And the Canaanite, the king of Arad who dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
The Canaanite, the king of Arad, who lived in the southern wilderness in the land of Canaan, heard of the coming of the people of Israel.
41 And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
They set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.
42 And they removed from Zalmonah, and encamped in Punon.
They set out from Zalmonah and camped at Punon.
43 And they removed from Punon, and encamped in Oboth.
They set out from Punon and camped at Oboth.
44 And they removed from Oboth, and encamped in Ijim-Abarim, in the border of Moab.
They set out from Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.
45 And they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.
They set out from Iye Abarim and camped at Dibon Gad.
46 And they removed from Dibon-Gad, and encamped in Almon-Diblathaim.
They set out from Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
47 And they removed from Almon-Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
They set out from Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, opposite Nebo.
48 And they removed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
They set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
49 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
They camped by the Jordan, from Beth Jeshimoth to Abel Shittim in the plains of Moab.
50 And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
Yahweh spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho and said,
51 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,
“Speak to the people of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan,
52 then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;
then you must drive out all the land's inhabitants before you. You must destroy all their carved figures. You must destroy all their cast figures and demolish all their high places.
53 and ye shall take possession of the land, and dwell therein, for to you have I given the land to possess it.
You must take possession of the land and settle in it, because I have given you the land to possess.
54 And ye shall take for yourselves the land as an inheritance by lot according to your families: to the many ye shall increase their inheritance, and to the few thou shalt diminish their inheritance: where the lot falleth to him, there shall be each man's [inheritance]; according to the tribes of your fathers shall ye take for yourselves the inheritance.
You must inherit the land by lot, according to each clan. To the larger clans you must give a larger share of land, and to the smaller clans you must give a smaller share of land. Wherever the lot falls to each clan, that land will belong to it. You will inherit the land according to your ancestors' tribes.
55 But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.
But if you do not drive out the land's inhabitants before you, then the people you allow to stay will become like objects in your eyes and thorns in your sides. They will make your lives difficult in the land where you settle.
56 And it shall come to pass that I will do unto you as I thought to do unto them.
Then it will happen that what I now intend to do to those people, I will do also to you.'”

< Numbers 33 >