< Numbers 31 >
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
And the Lord spak to Moyses, and seide,
2 Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples.
Venge thou firste the sones of Israel of Madianytis, and so thou schalt be gaderid to thi puple.
3 And Moses spoke to the people, saying, Arm from amongst you men for military service, that they go against Midian to execute Jehovah's vengeance upon Midian.
And anoon Moises seide, Arme ye men of you to batel, that moun take of Madianytis the veniaunce of the Lord.
4 Of every tribe a thousand, of all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
Of ech lynage be chosun a thousynde men of Israel, that schulen be sent to batel.
5 And there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war.
And of ech lynage thei yauen a thousynde, that is twelue thousynde of men, redi to batel;
6 And Moses sent them to the war, a thousand by the tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, and the holy instruments, even the alarm-trumpets in his hand.
whiche Moises sente with Fynees, the sone of Eleazar, preest. And he bitook to hem hooli vesselis, and trumpis to make sown.
7 And they warred against Midian, as Jehovah had commanded Moses, and slew all the males.
And whanne thei hadden fouyt ayens Madianytis, and hadden ouercome, thei killiden alle the malis,
8 And they slew the kings of Midian, besides the others slain, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam the son of Beor they slew with the sword.
and `the kyngis of hem, Euy, and Reem, and Sur, and Hur, and Rebe, fyue princes of `the folc of hem. Also thei killiden bi swerd Balaam, the sone of Beor.
9 And the children of Israel took the women of Midian captives, and their little ones, and took for a spoil all their cattle and all their flocks and all their goods;
And thei token the wymmen of hem, and the litle children, and alle beestis, and al purtenaunce of howshold; what euer thei myyten haue, thei spuyleden;
10 and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.
flawme brente as wel citees, as litle townes and castels.
11 And they took all the booty, and all the prey, of man and of cattle;
And they token pray, and alle thingis whiche thei hadden take, as wel of men as of beestis, and thei brouyten to Moyses,
12 and they brought to Moses and Eleazar the priest, and to the assembly of the children of Israel, the captives and the prey and the booty, to the camp in the plains of Moab, which are by the Jordan of Jericho.
and to Eleazar, preest, and to al the multitude of the sones of Israel. Forsothe thei baren othere `thingis perteynynge to vss, to the castels in the feldi places of Moab bisidis Jordan, ayens Jericho.
13 And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.
Moises and Eleazar, preest, and alle the princes of the synagoge, yeden out in to the comyng of hem, with out the castels, `that is, of the tabernacle.
14 And Moses was wroth with the officers of the army, with the captains of thousands, and captains of hundreds, who came from the service of the war;
And Moises was wrooth to the princes of the oost, to tribunes, and centuriouns, that camen fro batel;
15 and Moses said to them, Have ye saved all the women alive?
and he seide, Whi reserueden ye wymmen?
16 Lo, these, through the counsel of Balaam, caused the children of Israel to commit sin against Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague on the assembly of Jehovah.
whether it be not these that disseyueden the sones of Israel, at the suggestioun of Balaam, and maden you to do trespas ayens the Lord, on the synne of Phegor, wherfor also the puple was slayn?
17 And now slay every male among the little ones, and slay every woman that hath known man by lying with him,
And therfor sle ye alle men, what euer thing is of male kynde, and litle children; and strangle ye the wymmen that knew men fleischli;
18 but all the children among the women that have not known lying with a man, keep alive for yourselves.
forsothe reserue ye to you damesels, and alle wymmen virgyns,
19 And encamp outside the camp seven days; whoever hath killed a person, and whoever hath touched any slain; ye shall purify yourselves on the third day, and on the seventh day, you and your captives.
and dwelle ye with out the castels in seuene daies. He that sleeth a man, ether touchith a slayn man, schal be clensid in the thridde and the seuenthe dai;
20 And every garment, and every vessel of skin, and all work of goat's hair, and every utensil of wood shall ye purify.
and of al the pray, whether it is clooth, ether vessel, and ony thing maad redi in to thingis perteynynge to vss, of the skynnys and heeris of geet, and `of tre, it schal be clensid.
21 And Eleazar the priest said to the men of war that had gone to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses.
And Eleazar, preest, spak thus to the men of the oost that fouyten, This is the comaundement of the lawe, which the Lord comaundide to Moises,
22 Only the gold, and the silver, the copper, the iron, the tin, and the lead,
The gold, and siluer, and bras, and yrun, and tiyn, and leed, and al thing that may passe by flawme, schal be purgid bi fier;
23 everything that passeth through the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; only it shall be purified with the water of separation; and everything that cannot pass through the fire ye shall make go through the water.
sotheli what euer thing may not suffre fier, schal be halewid bi the watir of clensyng.
24 And ye shall wash your garments on the seventh day, and ye shall be clean; and afterwards ye may come into the camp.
And ye schulen waische youre clothis in the seuenthe dai, and ye schulen be clensid; and aftirward ye schulen entre in to the castels `of the tabernacle.
25 And Jehovah spoke to Moses, saying,
And the Lord seide to Moises, Take ye the summe of tho thingis that ben takun, fro man `til to beeste,
26 Take the sum of the prey that was taken, of man and of cattle, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the assembly;
thou, and Eleazar, preest, and alle the princes of the comyn puple.
27 and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly.
And thou schalt departe euenli the prey bytwixe hem that fouyten and yeden out to batel, and bitwixe al the multitude.
28 And thou shalt levy a tribute for Jehovah of the men of war who went out to the army, one soul of five hundred of the persons, and of the oxen, and of the asses, and of the small cattle.
And thou schalt departe a part to the Lord, of hem that fouyten, and weren in batel, `o soule of fiue hundrid, as wel of men, as of oxun, and of assis, and of scheep.
29 Of their half shall ye take it, and give it unto Eleazar the priest, for a heave-offering of Jehovah.
And thou schalt yyue `that part to Eleazar, preest, for tho ben the firste fruytis of the Lord.
30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the small cattle, of every [kind of] beasts, and thou shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah.
Also of the myddil part of the sones of Israel, thou schalt take the fiftithe heed of men, and of oxun, and of assis, and of scheep, and of alle lyuynge beestis; and thou schalt yyue tho to the dekenes, that waken in the kepyngis of the tabernacle of the Lord.
31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses.
And Moyses and Eleazar diden, as the Lord comaundide.
32 And the prey, the rest of the spoil, which the men of war had taken, was six hundred and seventy-five thousand sheep,
Forsothe the prey which the oost hadde take, was sixe hundrid fyue and seuenti thousynde of scheep,
33 and seventy-two thousand oxen,
of oxun two and seuenti thousynde,
34 and sixty-one thousand asses,
of assis sixti thousynde and a thousynde;
35 and of human persons, of the women that had not known lying with a man, all the persons were thirty-two thousand.
the soules of persones of femal kynde, that knewen not fleischli men, two and thretti thousynde.
36 And the half, the portion of them that had gone out to the war, was in number three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep,
And the myddil part was youun to hem that weren in the batel, of scheep thre hundrid seuene and thretti thousynde and fyue hundrid;
37 and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five;
of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of the Lord;
38 and the oxen were thirty-six thousand, and the tribute thereof for Jehovah, seventy-two;
and of sixe and thretti thousynde oxun,
39 and the asses were thirty thousand five hundred, and the tribute thereof for Jehovah, sixty-one;
two and seuenti oxun, and of thretti thousynde assis and fyue hundryd, oon and sixti assis;
40 and the human persons were sixteen thousand, of whom the tribute for Jehovah was thirty-two persons.
of sixtene thousynde persoones of men, twei and thretti persoones bifelden in to the `part of the Lord.
41 And Moses gave the tribute of Jehovah's heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses.
And Moises bitook the noumbre of the firste fruytis of the Lord to Eleazar, preest, as it was comaundid to hym,
42 And of the children of Israel's half, which Moses had divided, [taking it] from the men that served in the war,
of the myddil part of the sones of Israel, which he departide to hem that weren in batel.
43 (now the half belonging to the assembly was of the sheep, three hundred and thirty-seven thousand five hundred,
And of the myddil part that bifelde to the tother multitude, that is, of thre hundrid seuene and thretti thousynde scheep and fyue hundrid,
44 and thirty-six thousand oxen,
and of sixe and thretti thousynde oxun,
45 and thirty thousand five hundred asses,
and of thretti thousynde assis and fyue hundrid, and of sixtene thousynde wymmen,
46 and sixteen thousand human persons, )
Moyses took the fyftithe heed,
47 ...of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, of man and of cattle, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
and yaf to the dekenes, that wakiden in the tabernacle of the Lord, as the Lord comaundide.
48 And the officers who were over the thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses,
And whanne the princes of the oost, and the tribunes and centuriouns hadden neiyed to Moises,
49 and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking.
thei seiden, We thi seruauntis han teld the noumbre of fiyters, whiche we hadden vndur oure hoond, and sotheli not oon failide;
50 So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.
for which cause we offren `in the fre yiftis of the Lord, alle bi vs silf, that that we myyten fynde of gold in the pray, girdelis for `the myddil of wymmen, and bies of the armes, and ryngis, and ournementis of the arm nyy the hond, and bies of the neckis of wymmen, that thou preye the Lord for vs.
51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, all manner of wrought jewels.
And Moises and Eleazar, preest, token al the gold in dyuerse spices,
52 And all the gold of the heave-offering that they offered to Jehovah was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from the captains of thousands and the captains of hundreds.
`ether kyndis, bi the weiyte of the seyntuarye, sixtene thousynde seuene hundrid and fifti siclis, of the tribunes, and centuriouns.
53 (The men of war had taken spoil each one for himself.)
For that that ech man rauyschide in the prey, was his owne;
54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the children of Israel before Jehovah.
and thei baren the gold taken in to the tabernacle of witnessyng, in to the mynde of the sones of Israel, bifor the Lord.