< Numbers 29 >

1 And in the seventh month, on the first of the month, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; a day of blowing the trumpets shall it be unto you.
И в седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука;
2 And ye shall offer a burnt-offering for a sweet odour to Jehovah: one young bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
3 and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
4 and one tenth part for each lamb of the seven lambs;
и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев,
5 and one buck of the goats for a sin-offering, to make atonement for you,
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
6 — besides the monthly burnt-offering and its oblation, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings, according to their ordinance, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
7 And on the tenth of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; no manner of work shall ye do.
И в десятый день сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте тогда души ваши и никакого дела не делайте;
8 And ye shall present a burnt-offering to Jehovah for a sweet odour: one young bullock, one ram, seven yearling lambs (without blemish shall they be unto you);
и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
9 and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
10 one tenth part for each lamb, of the seven lambs;
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
11 [and] one buck of the goats for a sin-offering, — besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас, сверх жертвы за грех, приносимой в день очищения, и сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их, по уставу приносимых в приятное благоухание, в жертву Господу.
12 And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; and ye shall celebrate a feast to Jehovah seven days;
И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
13 and ye shall present a burnt-offering, an offering by fire for a sweet odour to Jehovah: thirteen young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs (they shall be without blemish);
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
14 and their oblation of fine flour mingled with oil: three tenth parts for each bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов,
15 and one tenth part for each lamb of the fourteen lambs;
и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев,
16 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
17 And on the second day, [ye shall present] twelve young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
18 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
19 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
20 And on the third day, eleven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
21 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
22 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
23 And on the fourth day, ten bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
24 their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
25 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
26 And on the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
27 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
28 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
29 And on the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
30 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
31 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offerings.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
32 And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
33 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to their ordinance;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
34 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
35 On the eighth day ye shall have a solemn assembly: no manner of servile work shall ye do.
В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
36 And ye shall present a burnt-offering, an offering by fire of a sweet odour to Jehovah: one bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
37 their oblation and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
38 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
39 These shall ye offer to Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your voluntary-offerings, for your burnt-offerings, and for your oblations, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.
Приносите это Господу в праздники ваши, сверх приносимых вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
40 And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.
И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.

< Numbers 29 >