< Numbers 29 >

1 And in the seventh month, on the first of the month, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; a day of blowing the trumpets shall it be unto you.
ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם
2 And ye shall offer a burnt-offering for a sweet odour to Jehovah: one young bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה--פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם
3 and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל
4 and one tenth part for each lamb of the seven lambs;
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים
5 and one buck of the goats for a sin-offering, to make atonement for you,
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם
6 — besides the monthly burnt-offering and its oblation, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings, according to their ordinance, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה
7 And on the tenth of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; no manner of work shall ye do.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו
8 And ye shall present a burnt-offering to Jehovah for a sweet odour: one young bullock, one ram, seven yearling lambs (without blemish shall they be unto you);
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם
9 and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד
10 one tenth part for each lamb, of the seven lambs;
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים
11 [and] one buck of the goats for a sin-offering, — besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם
12 And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; and ye shall celebrate a feast to Jehovah seven days;
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים
13 and ye shall present a burnt-offering, an offering by fire for a sweet odour to Jehovah: thirteen young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs (they shall be without blemish);
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו
14 and their oblation of fine flour mingled with oil: three tenth parts for each bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם
15 and one tenth part for each lamb of the fourteen lambs;
ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים
16 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה
17 And on the second day, [ye shall present] twelve young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר--אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
18 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
19 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם
20 And on the third day, eleven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
21 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
22 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה
23 And on the fourth day, ten bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
24 their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
25 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה
26 And on the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
27 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
28 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה
29 And on the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
30 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
31 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offerings.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה
32 And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
33 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to their ordinance;
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם
34 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה
35 On the eighth day ye shall have a solemn assembly: no manner of servile work shall ye do.
ביום השמיני--עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו
36 And ye shall present a burnt-offering, an offering by fire of a sweet odour to Jehovah: one bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם
37 their oblation and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם--כמשפט
38 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה
39 These shall ye offer to Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your voluntary-offerings, for your burnt-offerings, and for your oblations, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם--לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם
40 And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה

< Numbers 29 >