< Numbers 2 >
1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
2 The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
Israels barn skola lägra sig allt omkring för vittnesbördsens tabernakel, hvar under sitt baner och tecken, efter deras fäders hus.
3 And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
Österut skall sig lägra Juda med sitt baner och här; deras höfvitsman Nahesson, Amminadabs son;
4 and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
Och hans här, de fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
5 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
Bredovid honom skall sig lägra Isaschars slägte; deras höfvitsman Nethaneel, Zuars son;
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred.
Och hans här, de fyra och femtio tusend, och fyrahundrad;
7 [With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
Dertill Sebulons slägte; deras höfvitsman Eliab, Helons son;
8 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
Så att alle de, som höra till Juda lägre, skola vara i allo hundrade sex och åttatio tusend, och fyrahundrad, de som deras här tillhöra; och de skola draga främst.
10 The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
Söderut skall ligga Rubens lägre och baner med deras här; deras höfvitsman Elizur, Sedeurs son;
11 and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
Och hans här, de sex och fyratio tusend, femhundrad.
12 And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
Bredovid honom skall sig lägra Simeons slägte; deras höfvitsman Selumiel, ZuriSadai son;
13 and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
Och hans här, de nio och femtio tusend, trehundrad;
14 And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;
Dertill Gads slägte; deras höfvitsman Eliasaph, Reguels son;
15 and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
16 All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
Så att alle de, som höra till Rubens lägre, skola vara i allo hundrade ett och femtio tusend, fyrahundrad och femtio, de som deras här tillhöra; och skola vara de andre i utdragningene.
17 And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards.
Sedan skall vittnesbördsens tabernakel draga fram med Leviternas lägre midt ibland lägren; och såsom de lägra sig, så skola de ock draga, hvar vid sitt rum under sitt baner.
18 The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
Vesterut skall ligga Ephraims lägre och baner, med deras här; deras höfvitsman skall vara Elisama, Ammihuds son;
19 and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
Och hans här, de fyratiotusend och femhundrad.
20 And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
21 and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred.
Hans här, de tu och tretio tusend, och tuhundrad;
22 And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
23 and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred.
Hans här de fem och tretio tusend, och fyrahundrad;
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
Så att alle de som Ephraims lägre tillhöra, skola vara hundrade och åtta tusend, och etthundrad, de hans här tillhöra; och skola vara de tredje i utdragningene.
25 The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
Norrut skall ligga Dans lägre och baner; deras höfvitsman Ahieser, AmmiSadai son;
26 and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred.
Hans här, de tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;
Bredovid honom skall lägra sig Assers slägte; deras höfvitsman Pagiel, Ochrans son;
28 and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
Hans här, de ett och fyratio tusend, och femhundrad:
29 And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
30 and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards.
Så att alle de, som höra till Dans lägre, skola vara hundrade sju och femtio tusend, och sexhundrad; och skola vara de ytterste i utdragningene med deras baner.
32 These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Detta är summan af Israels barn, efter deras fäders hus och lägre med deras härar: sexhundradtusend, och tretusend, femhundrad och femtio.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
Men de Leviter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
34 And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.
Och Israels barn gjorde allt det Herren hade budit Mose; och lägrade sig under deras baner, och drogo ut hvar i sine slägt efter deras fäders hus.