< Numbers 2 >

1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 [With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards.
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< Numbers 2 >