< Numbers 2 >
1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, disant:
2 The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
Les enfants d’Israël, chacun selon ses bandes, ses étendards, ses drapeaux et les maisons de sa parenté, camperont autour du tabernacle d’alliance.
3 And [for] those encamping eastward toward the sun-rising [there shall be] the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
Juda plantera ses tentes vers l’orient selon les bandes de son armée, et le prince de ses enfants sera Nahasson, fils d’Aminadab;
4 and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
Et le nombre total des combattants de sa race, est de soixante-quatorze mille six cents.
5 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
Près de lui campèrent ceux de la tribu d’Issachar; leur prince fut Nathanael fils de Suar;
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred.
Et le nombre total de ses combattants, de cinquante-quatre mille quatre cents.
7 [With them shall be] the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
Dans la tribu de Zabulon le prince fut Eliab, fils d’Hélon.
8 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
Toute l’armée des combattants de sa race fut de cinquante-sept mille quatre cents,
9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Juda, furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents; et ils sortiront les premiers selon leurs bandes.
10 The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
Dans le camp des enfants de Ruben vers le côté méridional, le prince sera Eli sur, fils de Sédéur;
11 and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
12 And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
Près de lui campèrent ceux de la tribu de Siméon; leur prince fut Salamiel, fils de Surisaddaï,
13 and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
14 And [with them shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;
Dans la tribu de Gad, le prince fut Eliasaph, fils de Duel;
15 and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
Tous ceux qui ont été recensés dans le camp de Ruben furent cent cinquante-un mille quatre cent cinquante, selon leurs bandes; ils marcheront au second rang.
17 And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards.
Alors le tabernacle de témoignage sera enlevé par les soins des Lévites et par leurs bandes: de la manière qu’il sera dressé, il sera aussi enlevé. Chacun marchera en sa place et en son rang.
18 The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
Vers le côté occidental sera le camp des enfants d’Ephraïm; leur prince fut Elisama, fils d’Ammiud;
19 and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, quarante mille cinq cents.
20 And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
Et avec eux, la tribu des enfants de Manassé; leur prince fut Gamaliel, fils de Phadassur;
21 and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, trente-deux mille deux cents.
22 And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
Dans la tribu des fils de Benjamin, le prince fut Abidan, fils de Gédéon;
23 and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred.
Et toute l’armée de ses combattants qui ont été recensés, trente-cinq mille quatre cents.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp d’Ephraïm, furent cent huit mille cent, selon leurs bandes; ils marcheront les troisièmes.
25 The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
Vers la partie de l’aquilon ont campé les fils de Dan; leur prince fut Ahiézer, fils d’Ammisaddaï;
26 and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred.
Toute l’armée de ses combattants qui ont été dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;
C’est près de Dan que plantèrent leurs tentes ceux de la tribu d’Aser; leur prince fut Phégiel, fils d’Ochran;
28 and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
Toute l’armée de ses combattants qui ont été comptés, quarante-un mille cinq cents,
29 And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
Quant à la tribu des enfants de Nephthali, le prince fut Ahira, fils d’Enan;
30 and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
Toute l’armée de ses combattants, cinquante-trois mille quatre cents.
31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards.
Tous ceux qui ont été dénombrés dans le camp de Dan, furent cent cinquante-sept mille six cents; et ils marcheront les derniers.
32 These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Ce nombre des enfants d’Israël, selon les maisons de leur parenté et les bandes de leur armée divisée, était de six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
Mais les Lévites n’ont pas été dénombrés parmi les enfants d’Israël; car ainsi l’avait ordonné le Seigneur à Moïse.
34 And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.
Et les enfants d’Israël firent selon tout ce qu’avait commandé le Seigneur. Ils campèrent selon leurs bandes, et marchèrent selon les familles et les maisons de leurs pères.