< Numbers 1 >
1 And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after their departure from the land of Egypt, saying,
Szóla pedig az Úr Mózesnek a Sinai pusztájában, a gyülekezet sátorában, a második hónapnak elsején, az Égyiptom földéből való kijövetelök után a második esztendőben, mondván:
2 Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, every male, according to their polls;
Vegyétek számba Izráel fiainak egész gyülekezetét, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, minden férfiút főről főre,
3 from twenty years and upward, all that go forth to military service in Israel: ye shall number them according to their hosts, thou and Aaron.
Húsz esztendőstől fogva és feljebb, mindent, a ki hadba mehet Izráelben; számláljátok meg őket az ő seregök szerint, te és Áron.
4 And with you there shall be a man for every tribe, a man who is the head of his father's house.
És legyen veletek egy-egy férfiú mindenik törzsből, mindenik feje legyen az ő atyái házának.
5 And these are the names of the men that shall stand with you: for Reuben, Elizur the son of Shedeur;
Ezek pedig a férfiak nevei, a kik veletek legyenek: Rúbenből Elisúr, Sedeúrnak fia.
6 for Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
Simeonból Selúmiel, Surisaddainak fia.
7 for Judah, Nahshon the son of Amminadab;
Júdából Naasson, Amminádábnak fia.
8 for Issachar, Nethaneel the son of Zuar;
Izsakhárból Néthánéel, Suárnak fia.
9 for Zebulun, Eliab the son of Helon;
Zebulonból Eliáb, Hélonnak fia.
10 for the children of Joseph: for Ephraim, Elishama the son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
József fiai közül: Efraimból Elisama, Ammihudnak fia; Manasséból Gámliel, Pédasurnak fia.
11 for Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
Benjáminból Abidán, Gideóni fia.
12 for Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
Dánból Ahiézer, Ammisaddai fia.
13 for Asher, Pagiel the son of Ocran;
Áserből Págiel, Okránnak fia.
14 for Gad, Eliasaph the son of Deuel;
Gádból Eleásaf, Déhuelnek fia.
15 for Naphtali, Ahira the son of Enan.
Nafthaliból Akhira, Enánnak fia.
16 These were those summoned of the assembly, princes of the tribes of their fathers, the heads of the thousands of Israel.
Ezek a gyülekezetnek hivatalosai, az ő atyjok törzseinek fejei, Izráel ezereinek is fejei ők.
17 And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,
Maga mellé vevé azért Mózes és Áron e férfiakat, a kik név szerint is előszámláltattak vala.
18 and gathered the whole assembly together on the first of the second month. And they declared their pedigrees after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, according to their polls.
És összegyüjték az egész gyülekezetet a második hónapnak első napján; és vallást tőnek az ő születésökről, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb főről főre.
19 As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
A miképen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy számlálá meg őket a Sinai pusztájában.
20 And the sons of Reuben, Israel's eldest son, their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Valának pedig Rúbennek, Izráel elsőszülöttének fiai, azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
21 those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
A kik megszámláltattak a Rúben törzséből: negyvenhat ezer és ötszáz.
22 Of the sons of Simeon: their generations, after their families, according to their fathers' houses, those that were numbered of them, by the number of the names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Simeon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, az ő megszámláltjai, a neveknek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
23 those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
A kik megszámláltattak Simeon törzséből: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
24 Of the sons of Gad: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Gád fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
25 those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred and fifty.
A kik megszámláltattak Gád törzséből: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
26 Of the sons of Judah: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Júda fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
27 those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
A kik megszámláltattak Júda törzséből: hetvennégy ezer és hatszáz.
28 Of the sons of Issachar: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Izsakhár fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
29 those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
A kik megszámláltattak Izsakhár törzséből: ötvennégy ezer és négyszáz.
30 Of the sons of Zebulun: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Zebulon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
31 those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
A kik megszámláltattak Zebulon törzséből: ötvenhét ezer és négyszáz.
32 Of the sons of Joseph: of the children of Ephraim: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
József fiaiból Efraim fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
33 those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
A kik megszámláltattak Efraim törzséből: negyvenezer és ötszáz.
34 Of the children of Manasseh: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Manasse fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
35 those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
A kik megszámláltattak Manasse törzséből: harminczkét ezer és kétszáz.
36 Of the sons of Benjamin: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Benjámin fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
37 those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
A kik megszámláltattak Benjámin törzséből: harminczöt ezer és négyszáz.
38 Of the sons of Dan: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Dán fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
39 those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
A kik megszámláltattak Dán törzséből: hatvankét ezer és hétszáz.
40 Of the sons of Asher: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
Áser fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
41 those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
A kik megszámláltattak Áser törzséből: negyvenegy ezer és ötszáz.
42 Of the sons of Naphtali: their generations, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, all that went forth to military service:
A Nafthali fiainak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
43 those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
A kik megszámláltattak a Nafthali törzséből: ötvenhárom ezer és négyszáz.
44 These are those that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, the twelve men: each one was for the house of his fathers.
Ezek azok a megszámláltattak, a kiket megszámláltak Mózes és Áron és Izráel fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú vala az ő atyáiknak házanépéből.
45 And all those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that went forth to military service in Israel,
Valának azért mindnyájan, a kik megszámláltattak az Izráel fiai közűl az ő atyáiknak háznépe szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető az Izráelben;
46 all they that were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Valának mindnyájan a megszámláltattak: hatszáz háromezer és ötszáz ötven.
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
De a léviták az ő atyáiknak háznépe szerint nem számláltattak közéjök.
48 For Jehovah had spoken to Moses, saying,
Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván:
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.
Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé;
50 But thou, appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all its vessels; and they shall serve it, and round about the tabernacle shall they encamp;
Hanem a lévitákat rendeld a bizonyság hajlékához, és minden edényéhez, és minden ahhoz valókhoz; ők hordozzák a hajlékot, és annak minden edényét, és ők szolgáljanak mellette, és a hajlék körül táborozzanak.
51 and when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encampeth, the Levites shall set it up; and the stranger that cometh near shall be put to death.
És mikor a hajléknak elébb kell indulni, a léviták szedjék azt szét, mikor pedig megáll a hajlék, a léviták állassák azt fel, az idegen pedig, a ki oda járul, meghaljon.
52 And the children of Israel shall encamp every man in his camp, and every man by his own standard, according to their hosts;
És tábort járjanak Izráel fiai kiki az ő táborában, és kiki az ő zászlója alatt, az ő seregeik szerint.
53 but the Levites shall encamp round about the tabernacle of testimony, that there come not wrath upon the assembly of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
A léviták pedig tábort járjanak a bizonyság hajléka körül, hogy ne legyen harag Izráel fiainak gyülekezetén; és megtartsák a léviták a bizonyság hajlékának őrizetét.
54 And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.
Cselekedének azért az Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy cselekedének.